Читаем Кукла его высочества полностью

Ох, ну да. Чувства принца можно понять. Так ни одеял не напасешься, ни красивых женщин. Я с ума сойду в этом Итерстане!

— А потом он вызвал меня в кабинет. И заметил, что мы часто встречаемся. Вообще-то лицом к лицу всего два раза, но обе эти ночи были… памятными. Так я в восемнадцать лет получил звание гвардейского капитана. Но встречаться с первым принцем мы перестали. Я больше никогда не получал назначений в его покои и в королевскую часть дворца вообще. — Мужчина с сожалением потряс опустевший штоф из-под карандра. — Так что о его дальнейшей личной жизни ничего не знаю.

— А что, кукла его не устраивала? — спросила я, внезапно припомнив находку в шкафу.

— Кукла? — нахмурился капитан, сфокусировав на мне взгляд покрасневших от усталости и алкоголя глаз. — А, вспомнил. Подруга мне о ней рассказывала. Наш известный маг творения изготовил принцу куклу на шестнадцатилетие.

Мейра, как трогательно! Опять сюрприз к празднику! Может, надо было поинтересоваться во дворце, когда у принца день рождения, а то вдруг меня ему прислали… не по графику?

— Кукла… она кукла и есть, — пожал плечами капитан, — к тому же через год сломалась. У нее магический ресурс ограниченный. Подруга говорила, принц очень расстроился.

Ох, ну понятное дело! Все ломаются, даже куклы. Что за жизнь?! Нет, я точно свихнусь. А вот интересно, а я… я тоже сломаюсь?!

Мейра едва заметно коснулась моего плеча, привлекая внимание, и я поняла, что с допросом следует поспешить: дольше удерживать магический полог и воздействие чревато, останутся следы, да и парень напротив скоро отключится.

— Почему принц такой? — быстро спросила я.

— Точно не знаю, — ответил капитан, поморщившись, и я, словно наяву, увидела, как сила Мейры взломала магическую печать заклинания, запрещающего выдавать какие-либо сведения о королевской семье, которое накладывали, должно быть, на всех, кто был вхож во дворец.

— Расскажи, что слышал, — приказала я, решив не церемониться и надавив магически.

— Наверное, это легенда, — пробормотал изрядно захмелевший от настойки и магии лийр. — Но ходят слухи, что отец нашего нынешнего короля к закату своей жизни осознал, что оставляет сыну в наследство слабое, терзаемое со всех сторон врагами государство, и они вместе отправились к ущелью Чаанэрта, чтобы поклониться могучим авиррам.

— Что? — недоверчиво квакнула я. Ну это они… сильно рисковали, если учесть крутой нрав этих Бессмертных.

— Король воззвал к бездне, и сам Повелитель авирров откликнулся на его зов, — тут капитан сбился с высокого слога, смешно почесал кончик носа и глубокомысленно заметил: — Нетрезвый был, что ли?

Я фыркнула. Ну все возможно.

— Или скучал, а тут развлечение? — Лийр воззрился на меня требовательно.

— А что говорит… мм… дворцовая легенда? — вежливо осведомилась я.

— Что король оказал авирру неоценимую услугу, — ответил капитан с весьма скептическим выражением лица. — А вот какую, не уточняется. Вроде как большая тайна.

— Н-да уж. — Мое лицо тоже отразило недоверие к такой версии. Какую такую услугу мог предложить король «слабого, терзаемого врагами государства» всемогущему Повелителю Бессмертных?! Скорее уж заключили сделку. Но какую?

— В общем, Повелитель заинтересовался и решил поучаствовать в жизни простых человечков. Они же до этого людьми не интересовались, да и после, похоже, не слишком. Повелитель внял мольбам короля о военном могуществе Итерстана и послал в его семью одного из своих приближенных авирров.

— В каком смысле — послал в семью?! — обомлела я.

— В прямом. — Капитан глянул на меня с несколько удивленным (и, несомненно, пьяным) осуждением. — Чего непонятного? У будущего короля родился сын — Родерик Делаэрт, в котором воплотилась душа бессмертного авирра.

— Как… душа авирра?! — сдавленно прошептала я.

— Обыкновенно, — пожал плечами капитан, словно и в самом деле не видел в этом ничего особенного. Ну после штофа карандра вообще мало что удивляет. — Не знаю, почему выбрали именно этого: то ли авирр был молод и любознателен и сам вызвался поучаствовать в первом в истории Разрушителей эксперименте, то ли он чем-то провинился перед Повелителем и был отправлен в Итерстан отбывать наказание. Но вот только в положенный срок у короля и королевы родился законный сын, в человеческой оболочке которого заключен, как в тюремной камере, великий Авирр-Разрушитель. Вот все вокруг него и… плывет, — поискав подходящее, по его мнению, слово, подытожил лийр и добавил сочувствующе: — Он ведь родился как обычный человек, ничего не помнящий из своей прошлой жизни, получил человеческое воспитание, и ему понадобилось время, чтобы понять, кто он и откуда. А вот что ему со всем этим делать, он, наверное, не знает до сих пор. Наполовину человек, наполовину авирр, а, в сущности, ни тот ни другой. Уже жалеет, наверное, что в такую авантюру ввязался, как думаешь? — Мой собеседник посмотрел на меня вопросительно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анаис Эдельмира

Жена его высочества
Жена его высочества

Добро пожаловать в волшебный мир Анаис Эдельмиры – куклы, невесты, а теперь жены его высочества!Загадочные враги устраивают одну ловушку за другой? Народ и древняя корона Итерстана признали правительницей, навесив множество обязательств? Призрачные боевые крысы проверяют нервы на прочность? Вальдея отчаянно нуждается в помощи? Влюбленный принц-тиран не дает проходу, а тщательно скрываемое прошлое уже настойчиво стучится в двери? Пустяки. Со всем справится Анаис Эдельмира – талантливый маг, принцесса, воровка и правнучка великой колдуньи Мейры. Если станет совсем туго, можно призвать на помощь могущественную прабабушку.Можно-то можно, но, кажется, у божественной родственницы есть свои планы на Анаис?

Эвелина Тень

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги