Читаем Кукла его высочества полностью

— Но вы не волнуйтесь, у нас во дворце прекрасная магическая вентиляция, воздух всегда поддерживается чистым и свежим, — утешила дама Бри.

Ну я за них, конечно, рада, но мне-то это чем поможет?!

— Давайте лучше выберем вам наряд на вечер, — мягко сказала старшая фрейлина, а лийра Марасте, приветливо улыбаясь, услужливо откатила в сторону дверцу гардероба. Надо признаться, глянула я туда не без содрогания. Но, вероятно, пока была в ванной комнате, куклу по быстрому унесли, и теперь ничто не напоминало о «скелете в шкафу». Тем не менее пользоваться ее вещами, даже новыми, не было никакого желания.

Я отвернулась и упрямо вернулась к окну. Спросить, что ли, куда куклу дели и что это вообще такое было? А смысл? Судя по вновь ставшим безмятежными физиономиям придворных дам, это оставалось загадкой только для меня, а для них… Я покосилась на благородных лийр. А для них это было досадным недоразумением, которое поспешно уладили, и все. Сомневаюсь, что они станут со мной что-то обсуждать, учитывая их страх перед принцем и общую хорошую дрессуру. Да и с какой стати объяснять что-то мне, новому тупому то ли механизму, то ли зомби? Я ведь вообще бесчувственная, а если окажется, что нет, то есть другая опасность. Вдруг я испугаюсь? Вот поделятся со мной дворцовыми тайнами, я впечатлюсь и начну шарахаться от принца. Ну вот, например, как сами лийры это делают. А принц возьмет и расстроится. А расстраивать принца, как я поняла еще в зале телепортаций, здесь очень и очень остерегаются. Тут вообще побаиваются действовать без его приказов, а распоряжения подробно просветить меня насчет происходящего принц не давал. Да и с какой стати, если подумать?

Так что задавать неудобные вопросы — только зря подставляться, прозрачно намекая, что я или умнее и сложнее, чем кажусь, или вообще… не кукла. А мне лишний интерес ни к чему. Мне бы убраться отсюда побыстрее и понезаметнее!

— Лийра Бри, я закончил. — В комнату с поклоном шагнул мужчина средних лет, и я реально вздрогнула. А это еще что за персонаж и откуда он взялся?!

Оторопь, похоже, взяла и даму Бри, поскольку она промолчала, а незнакомец поторопился пояснить:

— Лихр Красс, дворцовая хозяйственная служба. — Он еще раз поклонился, сосредоточив внимание на старшей фрейлине.

На меня лихр Красс не только не смотрел, но даже мельком не взглянул, и подобное отсутствие интереса показалось… несколько преувеличенным. Разве не я сегодня первая сплетня при дворе? Я прошлепала необутыми ногами по календусскому ковру и встала рядом с дамой Бри, едва не потеснив ту с прямой линии взгляда лихра Красса. Если рассчитывала этим привлечь его внимание, то просчиталась: мужчина даже не покосился в мою сторону. Нет, серьезно, он меня игнорирует? Чересчур старательно, надо сказать. Почему? Бровей я в портале, как выяснилось, не теряла, так что бояться меня вроде не следует… А… кого следует? Почему он даже головы не повернул на все мои мельтешения? Я бы всерьез озадачилась этим вопросом, если б к этому моменту идиотизм происходящего не превысил все мыслимые и немыслимые размеры.

— Я все заменил и поправил, — продолжил лихр Красс. — Ванной комнатой можно пользоваться. Только… — Он слегка замялся и добавил: — Она больше не запирается. Приказ его высочества.

— Конечно, лихр Красс. — Дама Бри величественно кивнула. — Благодарю вас.

А! Это он дверь в ванную починил, ясно. И она теперь без щеколды. Тоже понятно. Не выбивать же в самом деле принцу дверь каждый раз, если ему придет в голову фантазия зайти туда, когда я внутри? Я нервно хмыкнула.

Лихр еще раз не слишком изящно, но почтительно поклонился и вышел из спальни в смежную с ней комнатушку. Я специально проследила. Нет, а сюда-то он как попал? В руках у него не было никаких инструментов. Все порталом прямо в ванную комнату протащил, что ли? Мы и не заметили ничего. Ну я-то уж точно! Ничего не увидела и не слышала ни единого звука. Накинул магический полог, чтобы не беспокоить благородных дам? Я покачала головой. Все-таки магии в Итерстане должно быть немерено, раз ее даже на текущие бытовые нужды пускают…

— Лийра, вы снова босиком, — заметила лийра Бри и сделала знак фрейлинам. Те понятливо бросились к стойке для обуви и стали выставлять передо мной одну пару туфель за другой.

— Выберите, что вам нравится, — ласково, словно разговаривала с ребенком, предложила дама Бри, и я покосилась на выстроившийся на полу весьма длинный рядок туфелек и башмачков. Старшая придворная дама улыбнулась поощрительно, а я… передернула плечами.

Не могу. Не могу надеть чужие туфли. Еще от шока не отошла, наверное. Хотя мне определенно стало лучше. Упиваться страданиями я никогда не любила, предпочитала действовать, так что сейчас, когда замаячил хоть и небольшой, но реальный шанс благополучно выпутаться из этой истории…

Я отвернулась от услужливо расставленной обувки и пристальным взглядом окинула окно, добавив во взор немного подкопившейся магии, которая начала возвращаться ко мне вместе с самообладанием и надеждой на спасение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анаис Эдельмира

Жена его высочества
Жена его высочества

Добро пожаловать в волшебный мир Анаис Эдельмиры – куклы, невесты, а теперь жены его высочества!Загадочные враги устраивают одну ловушку за другой? Народ и древняя корона Итерстана признали правительницей, навесив множество обязательств? Призрачные боевые крысы проверяют нервы на прочность? Вальдея отчаянно нуждается в помощи? Влюбленный принц-тиран не дает проходу, а тщательно скрываемое прошлое уже настойчиво стучится в двери? Пустяки. Со всем справится Анаис Эдельмира – талантливый маг, принцесса, воровка и правнучка великой колдуньи Мейры. Если станет совсем туго, можно призвать на помощь могущественную прабабушку.Можно-то можно, но, кажется, у божественной родственницы есть свои планы на Анаис?

Эвелина Тень

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги