Читаем Кукла его высочества полностью

— Лийра, вам совсем не интересно?! — с упреком воскликнула лийра Бри. Они что, так и не смогли определиться, поражу я их величества бантом на попе или пойду на свой первый (и, боюсь, последний) прием в Итерстане совершенно… безбантово?

Дама Бри проследила за моей рукой, невольно потянувшейся к алым королевским лилиям Итерстана и замершей на полпути, и ее лицо смягчилось.

— Его высочество не знал, какие цветы вы любите. Приказал доставить разных, — пояснила она и добавила: — Выберите, что захотите оставить в спальне и ванной комнате, остальное вынесут в кабинет или коридор.

— А она сможет? — с обидным сомнением протянула вполголоса лийра Демонти. — Разве у куклы могут быть любимые цветы?

— Вот сейчас и узнаем, — сдержанно ответила лийра Бри и повернулась ко мне: — Вам что-то понравилось?

Вообще-то мне понравилось все. Цветы действительно оказались самыми разными: от простых (некоторые выглядели как луговые и лесные) до экзотических (не иначе как из королевской оранжереи). Но, несмотря на такое разнообразие видов, форм и цвета, огромные букеты были составлены настолько гармонично, неожиданно, даже изысканно и сочетали в себе, казалось бы, совершенно несочетаемое, что я искренне восхитилась мастерством дворцовых флористов. Да уж, качество местного сервиса здесь на высоте. Ох, Мейра, а может, у них цветочные феи по найму работают? После всего случившегося меня бы это даже не удивило. Вру. Удивило бы, конечно, но уже не очень.

Я жестами приказала перенести букет с туалетного столика в ванную комнату (чтобы не мешал, я же за ним прихорашиваться буду, за столиком, я имею в виду), но все остальное оставила. Спальня быстро наполнилась смешанным цветочным ароматом, ощутимым, но не удушающим, как можно было опасаться при таком многоцветье: то ли букеты были подобраны специально, то ли кристалл свежести нивелировал запах, не давая ему превратиться в навязчивый или тяжелый.

«Все себе оставлю! — подумала мрачно. — У меня, может, последний день на свободе… или вообще последний. Так что лучше его провести в приятной обстановке». Я вздохнула.

— Лийра, — тут же оживилась дама Бри, — а платье вам какое нравится? Лийра Марасте, покажите наряды.

Юная фрейлина перво-наперво с гордостью продемонстрировала мне уже набившую оскомину песочно-кремовую пару, но, не дождавшись одобрения, вынула из шкафа темно-зеленый туалет с серебряным шитьем. Ну… хм… уже лучше, но темно-зеленый явно не мой цвет, да и старческий он какой-то. Но если больше ничего не будет… Лийра Марасте сдвинула вбок костюм для верховой езды (у них куклы на лошадях скачут, да?!), и тут в глубине что-то мелькнуло… Глазам своим не верю!

Я приблизилась к шкафу настолько стремительно, что фрейлины, не ожидавшие от меня такой прыти, вздрогнули. Нет, ну не сидеть же мне истуканом, когда, кажется, только что мелькнул… Я выразительно посмотрела на лийру Марасте, и та, отчего-то невольно втянув плечи, потащила прозрачный футляр с платьем наружу. Нет, не кажется! О Мейра, это же настоящий валарийский атлас! Последнего поколения! Вишневого и малинового оттенков! Откуда такое чудо в местной унылой коллекции? А шкаф-то у меня полон неожиданностей: то кукла сломанная, то супермодное платье…

От нетерпения я даже запереступала ножками. А лийра Марасте повесила платье на подставку, аккуратно сняла футляр и…

— О! — воскликнули хором все дамы. И я тоже, только мысленно: «О!»

— Я… не уверена, — замялась лийра Бри, но я встрепенулась. А я так уверена. Абсолютно!

Ткнула пальцем в платье, таким незамысловатым способом дав понять, что выбрала наряд для вечернего приема.

— Лийра, — мягко начала дама Бри, — может, сначала примерим платье песочного цвета? Посмотрите, какой у него бантик!

Я посмотрела и отчетливо вздрогнула. Нет уж, к Мейре ваш песочный бантик! Отрицательно покачала головой и вцепилась в платье из валарийского атласа.

Три фрейлины вопросительно перевели взгляды на лийру Бри.

— Хорошо, — сдалась та. — Давайте попробуем.

И мы попробовали. Лийра Фриз активировала платформу для одевания, на которую я ступила, не дожидаясь приглашения. Ведь я точно знала, что ничего другого не надену. Потому что… несмотря на то что я упорно гнала от себя плохие мысли, они все равно роились в голове и противно так жужжали, что разоблачение близко… очень близко… как неминуемо близким становится этот мейров королевский прием! Как долго мне удастся успешно притворяться куклой? У меня уже живот от голода сводило, ладно хоть не урчал пока. А все остальное? Как мне двигаться, говорить, как себя вести? Я ведь даже к Мейре вслух воззвать не могу, сразу себя выдам! Предположим, я как-нибудь выкручусь на представлении королю, но самое страшное… а что дальше? Что будет после королевского приема? Первый принц пожелает мне спокойной ночи и отправит спать, да? Или нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Анаис Эдельмира

Жена его высочества
Жена его высочества

Добро пожаловать в волшебный мир Анаис Эдельмиры – куклы, невесты, а теперь жены его высочества!Загадочные враги устраивают одну ловушку за другой? Народ и древняя корона Итерстана признали правительницей, навесив множество обязательств? Призрачные боевые крысы проверяют нервы на прочность? Вальдея отчаянно нуждается в помощи? Влюбленный принц-тиран не дает проходу, а тщательно скрываемое прошлое уже настойчиво стучится в двери? Пустяки. Со всем справится Анаис Эдельмира – талантливый маг, принцесса, воровка и правнучка великой колдуньи Мейры. Если станет совсем туго, можно призвать на помощь могущественную прабабушку.Можно-то можно, но, кажется, у божественной родственницы есть свои планы на Анаис?

Эвелина Тень

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги