Разговоры смолкли, приглашенные на прием дамы и господа с интересом смотрели на нас и на первого принца, привлекшего их внимание.
В противоположном от входа конце зала располагалось возвышение, на котором стояли четыре кресла с высокими спинками: в левом крайнем разместилась королева, далее находился король, рядом с ним обретался первый принц, а вот четвертое место пустовало. К королевской семье вели две широкие, но невысокие ступени. В шаге от этих ступеней и остановилась лийра Бри.
Фрейлины поклонились: опять слаженно, почтительно и красиво, и отступили в сторону, оставив меня одну пред очами правителей Итерстана.
Ну что ж… Я шагнула вперед и, держа спину и шею на одной линии, склонилась в глубоком реверансе, одним коленом касаясь пола, но не опираясь на него. Почтительно опустились ресницы, но не лицо, бордовым закатным солнцем легла на мраморный пол роскошная юбка, замерли в изящном жесте руки. И да! При этом я не дрожала, не сутулилась и не заваливалась набок. Краем глаза заметила, как переменилась в лице лийра Демонти, и слегка улыбнулась. Ну если я еще никому здесь не кланялась, совсем не значит, что я этого не умею…
Выждав несколько мгновений, я позволила себе… нет, не разогнуться, а поднять взгляд на принца. Исключительно на него, не шаря любопытным взглядом по сторонам, не глядя на короля или королеву. Смотрела прямо и спокойно, чуть улыбаясь, не отводя взгляда от Родерика Делаэрта, словно во всем зале, кроме него, никого не было.
Он все оценил: и эффектный реверанс, полный покорности и достоинства одновременно, и яркую внешность, и продемонстрированный намек на личную преданность. Темные глаза удовлетворенно сверкнули, и, несмотря на расстояние, я поняла, как ему все это чрезвычайно понравилось. Прямо-таки попой почувствовала!
— Моя дорогая. — Принц не заставил меня ждать в поклоне долго: встал с кресла, спустился по ступеням и галантно подал руку, на которую я с благодарностью оперлась, выпрямляясь. Все же я не лийра Бри, мышцы начало ощутимо тянуть. — Вы великолепны! — Принц легко поцеловал воздух над моими пальцами и развернулся к королевской чете, которая с неясными для меня эмоциями наблюдала за представлением. Что ж, если Родерик Делаэрт собирался показать свое особенное ко мне отношение, то сделал это весьма явно: все-таки принцы крови обычно не вскакивают с трона, чтобы лично поднять из реверанса подданных и за ручку подвести к королю с королевой.
Я посмотрела на Родерика Делаэрта и тепло ему улыбнулась. А что делать?! Как ни крути, а по всему выходит, что мои благополучие, здоровье, да и сама жизнь зависят от его расположения. Мейра!
— Ваши величества, — хорошо поставленным и отрепетированным принцевским голосом произнес Родерик Делаэрт, — разрешите представить мою дорогую гостью…
Краткая пауза, в течение которой все, кто еще по досадному недоразумению не насторожил уши, успешно смогли это сделать, и ошеломляющее продолжение:
— Велийру Анаис Эдельмиру, эрцегиню Калаврэн.
Ну, немая сцена. Все, на что хватило моей выдержки и сообразительности, попытаться вновь склониться в реверансе, но удерживающая рука принца не позволила сделать подобострастный поклон. Пришлось ограничиться легким велирийским приседанием, после которого я все-таки рискнула посмотреть на королевскую чету. Хм… в глазах короля веселое удивление, а вот на лице королевы откровенный негодующий шок, который она пыталась скрыть, сохраняя величественное выражение.
Про зал вообще молчу: сдавленное «ах», «хм» и большой повисший знак вопроса.
— Эрцегиня, — как ни в чем не бывало обратился ко мне первый принц, — я рад познакомить вас с его величеством Родериком Фердинандом, королем Итерстана, и ее величеством королевой Марисой Лунеллой.
Ох, он еще и короля мне представил!
— Ваше высочество! — не выдержав, прошипела королева, сделала это, однако, понизив тон, так чтобы придворные в зале не расслышали. Ну на ступенях-то только мы с принцем находились, а остальные почтительно стояли в нескольких шагах. И хотя очень хотели быть в курсе маленькой сцены, но приблизиться не осмеливались. Да и магический полог тишины, скорее всего, сработал сразу, как только начались милые семейные разборки.
— Ваше величество? — вежливо переспросил Родерик Делаэрт, выгнув бровь.
— Я понимаю ваши чувства, — прошептала королева, чуть наклонившись вперед. — Но… эрцегиня?! Что вы себе позволяете?
— Только то, что в моем праве, — холодно ответил принц. Я стояла к нему достаточно близко, чтобы заметить, как при словах королевы о чувствах у него дернулась щека. Даже не от злости или уязвленности, а от бешенства. Вспышка бешенства, которую он тут же подавил, приняв вид надменный и отчужденный. У-у, какие непростые отношения у него с мамой! Или… она ему не мать?
— Эрцегство Калаврэн входит в мой личный домен принца крови, — любезно разъяснил Родерик Делаэрт. — И я волен дарить его, кому пожелаю.
— Но ведь не кук… Ваше величество! — воззвала королева к помощи супруга.
Тот, однако, хмыкнул неопределенно и заметил: