Читаем Кукла его высочества полностью

Ну хотелось, конечно, поупрямиться. Прикинуться оскорбленной невинной девой (хоть и с некоторым опозданием) и потребовать, чтобы общение наше происходило исключительно в рамках, дозволенных благородной лийре, а не личной кукле. Но посмотрела повнимательнее в почерневшие глаза Делаэрта и… решила не зарываться.

— Вполне, — скромно потупилась я.

— Я разочарован, лийр Термонт. — Принц перенес свое внимание на мага. — Пошли вторые сутки, а мастер Рейс так и не найден.

— Увы, ваше высочество, — вздохнул крокодил Термонт. — Этот достопочтенный маг исчез подобно Вальдее, не оставив никаких следов, ни физических, ни магических.

Лийр криво улыбнулся уголком губ, и я едва заметно фыркнула, оценив шутку.

Принц, однако, не увидел в этом ничего смешного.

— Судьба карликового государства меня не волнует, — резко сказал он, и маг Термонт торопливо стер улыбочку с физиономии. — А вот жизнь одного из моих подданных, к тому же сильнейшего мага, очень даже! В Итерстане люди не пропадают бесследно. Вы меня понимаете, лийр Термонт?

— Безусловно! — заверил принца старший маг и быстро добавил: — Я направлялся к вам, намереваясь просить дать мне разрешение лично отправиться на поиски мастера Рейса.

Принц окинул мага задумчивым взглядом, и крокодил Термонт сказал:

— За магическую безопасность дворца будет отвечать мой заместитель, лийр Донатти.

— За дворцом легко присмотрю я сам, — отмахнулся принц, — да и начальник стражи на месте… — Он помолчал. — Поступайте, как считаете нужным, лийр Термонт, — кивнул Делаэрт и весомо добавил: — Помните, мне нужны результаты.

— Да, ваше высочество. — Мужчина низко поклонился, с облегчением выпрямился и спохватился: — Велийра.

Пришлось магу кланяться второй раз. Что он и проделал. Без особого удовольствия, конечно, но я решила не придираться. Если честно, мне вообще сделалось грустно от того, что лийр Термонт собирается лично заняться судьбой творца кукол. С этого крокодила… я покосилась на мага… станется мастера Рейса по частям из порталов достать и собрать заново. А оживив, приказать служить первому принцу и Итерстану. Я вздохнула.

Придворный маг неслышно притворил за собой дверь, я же продолжала сидеть, печалясь.

— Моя дорогая? — вопросительно обратился ко мне Родерик Делаэрт и этак ненавязчиво опять перехватил ручонку.

«Мой дорогой?» Я едва сдержалась, чтобы машинально не повторить вслед за ним. Ну думаю, это прозвучало бы слишком иронично для куклы. А если сказать без иронии, то чересчур… интимно. Мейра! Я ему дорогая ровно до тех пор, пока лийр Термонт не отыщет мага Рейса, а потом моя ценность резко пойдет на спад. Никто не любит, когда его водят за нос, даже если, как в моем случае, это происходит… мм… вынужденно и пассивным образом.

Я тряхнула головой, прогоняя мрачные мысли и стараясь сосредоточить все свое внимание на принце. Тем более что он на него, похоже, активно претендовал: Родерик Делаэрт поднялся с кресла и, не отпуская моей руки, приблизился. Потянул меня к себе, заставил встать и легонько приобнял.

— Что тебя беспокоит? — мягко спросил он.

Мейра! Вот уж его проницательности и заботы мне точно не надо! Я срочно попыталась сделать мордашку повеселее и побеззаботнее. Получилось не очень, и я сама это отлично понимала.

— Анаис Эдельмира? — обратился ко мне принц уже с некоторым нажимом, и мои мысли затравленно заметались.

Ох, хвала Мейре! Я внезапно вспомнила, что сам же Делаэрт существенно расшатал защиту на окне, увеличив шансы на побег. Прекрасно! Просто великолепно! Это подняло мне настроение, позволив затолкать уныние поглубже и притворяться безмятежной куклой получше. Ну и врать поубедительнее соответственно.

— Я задумалась о мастере Рейсе, — сочинила быстренько. — Какой он?

Делаэрт обнял меня сильнее. Я не возражала. Ну кукла же для этого нужна, как мне доходчиво объяснили.

— Рейс гениален, — негромко ответил принц. — Уже одно то, что он создал такое чудо… — Делаэрт ласково чмокнул меня в висок. — Он тебе понравится, вот увидишь, — заверил меня принц.

— Надеюсь, с ним все в порядке, — сказала я и сделала это вполне искренне: я вообще-то незлобная и неизвестному магу творения желала только добра. Единственное, пусть он во дворец не слишком торопится, а, Мейра? Я еще с телепортом до конца не разобралась.

— Я тоже на это надеюсь и сделаю все, чтобы его найти, — поддержал меня принц и добавил: — Я ему слишком обязан.

Он снова поцеловал меня в висок, медленно спустился цепочкой поцелуев по щеке и шее до ключицы. Я старалась дышать размеренно. Очень старалась. Ну и вообще… абстрагироваться. Кукла я или кто?

Принц потерся лицом о мои волосы и, накрутив их на руку, поднял вверх, открывая сзади шею и плечи. Легонько подул, отчего по коже совершено непроизвольно побежали мурашки.

— Дел, — не выдержала я, чуть дернула головенкой и постаралась принца переключить. — Ты появился неожиданно, когда у меня был Атаран. Это случайность? Или…

Перейти на страницу:

Все книги серии Анаис Эдельмира

Жена его высочества
Жена его высочества

Добро пожаловать в волшебный мир Анаис Эдельмиры – куклы, невесты, а теперь жены его высочества!Загадочные враги устраивают одну ловушку за другой? Народ и древняя корона Итерстана признали правительницей, навесив множество обязательств? Призрачные боевые крысы проверяют нервы на прочность? Вальдея отчаянно нуждается в помощи? Влюбленный принц-тиран не дает проходу, а тщательно скрываемое прошлое уже настойчиво стучится в двери? Пустяки. Со всем справится Анаис Эдельмира – талантливый маг, принцесса, воровка и правнучка великой колдуньи Мейры. Если станет совсем туго, можно призвать на помощь могущественную прабабушку.Можно-то можно, но, кажется, у божественной родственницы есть свои планы на Анаис?

Эвелина Тень

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги