Читаем Кукла маниту полностью

Инспектор вздрогнул от неожиданности – он не слышал приближения молодого сержанта. Нервы.

– А в чем дело, сержант?

– В глубине пещеры, в узкой норе, застряла женщина. Черт его знает, как ей удалось туда забраться. Мы светили фонариком – видны только ноги.

“Нет! Хватит! Не хочу ничего видеть!”

– Какого дьявола она там делала?

– Не могу знать, сэр. Возможно, скандал на любовной почве. Прикончила парня и решила, что сможет спрятаться. Свихнулась, наверное. Между прочим, в пещере побывал и ребенок. Приходил и уходил… дважды!

“Скоре бы рассеялся проклятый туман”, – мысленно взмолился Ленденнинг, опять поворачиваясь к морю. Происходящее казалось дурным сном. Может быть, протерев глаза, он очнется и увидит, что все эти ужасы ему только почудились.

– Сержант, остаетесь за меня. – По правде говоря, измотанному Ленденнингу было уже все равно, поймают они негодяя или нет. – Я еду в управление, вызову лондонских специалистов. Как пить дать, им у нас понравится.

Он не сел в “лендровер” – необходимо было пройтись, продышаться сырым холодным воздухом. Хотя за свою жизнь она нашатался вдоволь.

Поднимаясь по каменным ступенькам к Променнаду, он глянул на часы. Без четверти два. Прошло два часа после того, как мальчишка обнаружил труп. Первый труп. Нынче где мертвец, там ищи второго. По этому городу люди не разгуливают в одиночку.

Туман почти исчез; заметив это, Ленденнинг опешил. Вдоль горизонта, между серым небом и темно-серым морем, протянулась полоска золота с вкраплениями синевы – возможно, признак надвигающейся области высокого давления. “Все-таки занятно, – мысленно отметил Ленденнинг, – насколько жизнь человека зависит от погоды, даже когда он не думает о ней. Больше, чем от Луны и звезд”.

Настроение повысилось, отчасти прогнав усталость. И все же что-то было не так. Ну конечно же: птицы. Чайки, сидевшие рядками на причальных ограждениях или кружившие над водой в ожидании макрели с рыбацких судов или черствого хлеба из рук курортников, исчезли без следа. Вот тут-то инспектор Ленденнинг в полной мере ощутил могущество зла, поселившегося в его городе.

Лиз не собиралась на ярмарку (куда угодно, только не в этот жуткий свинарник!), но задолго до того, как поравнялась с первым магазином на центральной улице, поняла, что вдет именно туда. Мысль о том, что скоро она окажется в обиталище зла – спрута, раскинувшего омерзительные щупальца по всему городу, отравившего ей и ее семье отпуск, – заставила содрогнуться. И все же Лиз не повернула обратно. Необходимо было увидеть девку, соблазнившую ее мужа, и выплеснуть на нее хоть малую толику гнева. И еще одна причина: блеск в глазах Роя. Блеск, вероятно, говоривший: “Я снова туда побегу, если подвернется шанс”. И – ни единого признака разочарования. Лиз с трудом вспомнила, как выглядит индианка: груда одеял, смуглое лицо… Гадалка околдовала не только Роя – Ровена тоже под ее влиянием. Она как приманка: из-за нее муж и дочь Лиз снова и снова приходят на проклятую ярмарку.

Но и это не было главной причиной визита во владения Джекоба Шэфера. Рой говорил о злой силе, которая притягивает туда всякие беды и напасти. Лиз сама ощущала ее присутствие, особенно на спектакле с Панчем и Джуди… И теперь она желает всего лишь прогуляться по ярмарке, убедиться, что эта таинственная сила – не более чем плод воображения, кошмарный сон наяву, навеянный непогодой. Через час, а может, и раньше, она избавится от наваждения, вернется в пансионат, и все пойдет, как прежде.

Дождь утих, туча просветлела – намек на скорое появление солнца. Господи, вот бы оно выглянуло! Хоть на пять минут!

Ярмарка была сверх обычного заполнена людьми. Многие сняли и носили через руку дождевики, плащи и куртки. – Ну что ж, я вижу, дождь наконец унялся… Голос ярмарочного диск-жокея звучал радостно, но Лиз усомнилась в его искренности. Этим типам дождь – что манна небесная. Он сгоняет народ с пляжей на аттракционы.

Лиз бесцельно бродила среди ларьков и аттракционов, скользя взглядом по витринам и афишам, и думала о Ровене. Куда она бегала нынче утром? Сюда, куда же еще.

В зверинце ей вспомнился карлик – кретин с безумными глазами и шаркающей поступью. Он мертв – кондрашка или что-то в этом роде. Многие умерли здесь в последние дни.

Шатер гадалки. Лиз заколебалась: входить, если честно, не хотелось. И не пришлось: полог оказался завязан. Джейн здесь нет, возможно, она вообще уехала. Нет, не мог Рой заниматься с ней… этим! Он приходил только поговорить о Ровене – ее что-то связывает с индианкой.

Если очень захочется, вы убедите себя в чем угодно. Ничего необычного здесь не происходит, ярмарка как ярмарка. Просто она неприглядна из-за долгого дождя. Волей-неволей вы приходите сюда, чтобы не привезти с курорта хандру. Но в конце концов хандра одолеет вас, не вам с ней тягаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги