Читаем Кукла на троне полностью

– Не было у меня никакой миссии! Ушел потому, что… поумнел, наверное.

– Поумнели? Как любопытно!.. Что за сделку вы устроили для графа Виттора?

– Не я, миледи, а прохвост Хармон. Я только охранял его.

– Зачем вы подстерегли меня на этой дороге?

– Тьма! Да это чистая случайность!

Леди Иона вздохнула, зябко потерла друг о друга узкие свои ладони.

– Сударь, я хочу объяснить вам все предельно подробно. Западня, устроенная вашим хозяином, сорвалась. Эрвин разгадал его игру и сейчас ставит ответную ловушку. С искрой или без нее, Подснежники будут развеяны…

– Миледи, нет, не допустите этого! Попросите брата…

Жестом руки леди Иона приказала ему молчать.

– …Подснежники будут развеяны, а бригада Кукловода – уничтожена. Сам же Кукловод – осторожный негодяй – вряд ли рискнет лично участвовать в сражении, и потому избежит ловушки. Но если вы назовете мне его имя… О, тогда все выйдет иначе. Я пошлю Сеймура со срочным известием к Эрвину. Брат отменит сражение – в нем больше не будет надобности. Он просто пошлет людей схватить Кукловода, а добрые и честные Подснежники останутся невредимы. Я, сударь, буду очень рада. Я буду настолько рада, что подарю вам жизнь и свободу. Вы, я, Эрвин, вождь Салем – все, кроме Кукловода, останутся счастливы. Вы услышали меня, сударь?

– Да, миледи, но я…

– Итак, попробуем еще раз. Кто Кукловод?

Джоакин обреченно помотал головой.

– Я не знаю.

– Торговец Хармон?

– Нет, миледи.

– Аланис Альмера?

– Да нет же!

– Откуда вы знали заранее день атаки на Эвергард?

– Я не знал.

– Вы оказались там волею случая?

– Да… И волею влюбленного сердца.

– Я понимаю многие виды любви, в том числе и запретные. Но не тот вид, что позволяет сжечь живьем семью любимой.

– Верьте, я к этому непричастен! Никогда в жизни не навредил бы леди Аланис!

– Значит, леди Аланис с вами в сговоре?

– Боги, как мне убедить вас! Нет никакого сговора!

– Нет? А брат Людвиг? А искра для Подснежников?

– Да, наверное, сговор есть… Но я – не заговорщик!

– Что вы продавали для графа Виттора? Или покупали?

– Спросите у него, миледи.

– Я спрашиваю вас.

– Я не знаю. Только Хармон и ваш муж.

– Вы украли товар для Кукловода?

– Не я, а брат Людвиг!

– Зачем Кукловоду товар?

– Миледи! Миледи!.. – Джо чуть не кричал от отчаяния. – Да поверьте наконец: я не знаю Кукловода! Я только видел брата Людвига – все! Все! Остальное – совпадения, случайности!

Леди Иона откинулась на спинку сиденья, устало уронила руки на колени.

– Знайте, сударь, что этой зимой я несправедливо обвинила и бросила в темницу одного хорошего человека. Ни в коем случае не хочу повторить ошибку, потому дам вам время. Вы поедете с нами. Два дня пути до Лейксити и пять дней через Дымную Даль, и еще день в Уэймаре вы будете окружены заботой и учтивостью. Я прошу: употребите это время на размышления. Думайте о том, что чем раньше вы заговорите, тем больших бед мы сможем избежать. Когда решитесь добавить что-либо к нынешним ответам, я буду к вашим услугам в любое время дня и ночи. Но если до первой полуночи в Уэймаре вы не решитесь…

И вот о хищниках. Сейчас, в данную секунду, кайр Сеймур рядом с Ионой Ориджин был волчонком возле пантеры.

– …тогда мне придется совершить ряд действий. Мне будет очень неприятно, а вам – тем более. Но совесть моя останется спокойна, ведь вы осознанно сделали выбор.

Она кивнула Сеймуру, и тот вытолкнул Джо из кареты. За минуту он был разоружен, связан и усажен на одну лошадь с каким-то греем. Спустя пару минут карета с эскортом двинулась дальше по тракту, оставив на обочине фургоны, испуганную Луизу, спящего Весельчака и чудом спасенных братьев-охранников.

<p>Искра – 11</p>

Фаунтерра; Святое Поле (тридцать миль к северу от столицы)

Гвардейцев было двое: лазурный капитан Шаттэрхенд и малознакомый алый офицер – Мира видела его в свите генерала Алексиса, но не запомнила имени.

– Необычная ситуация, ваше величество.

Оба офицера стояли по струнке. Шаттэрхенд держал в руке полускрученный лист. Тот криво свисал вдоль ножен, оттопыриваясь в сторону и нарушая идеальный облик гвардейца.

– Некий человек просит срочной аудиенции.

Мире подумала, что ослышалась. У нее не бывает срочных аудиенций: любая ее встреча (кроме тех, что в тайне устраивает леди Лейла) сперва одобряется секретариатом, затем – лордом-канцлером. Это никогда не занимает меньше двух суток.

– Моей аудиенции?

– Да, ваше величество.

– У кого же он ее просит?

– У меня, ваше величество, – алый гвардеец отвесил поклон. – Человек обратился в штаб генерала Алексиса, я являюсь дежурным офицером штаба.

– Кто он таков?

– Не можем знать, ваше величество, – отрапортовал Шаттэрхенд. – Человек назвал имя Бакли, оно ни о чем не говорит. Не упомянул ни своего титула, ни имени рода, из чего следует, что он – простолюдин либо дворянин самого низкого пошиба. Мы не посмели бы беспокоить ваше величество, но человек предъявил весьма внушительное рекомендательное письмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полари

Похожие книги