Читаем Кукла (СИ) полностью

- Завтра тебя казнят, - сообщаю я пленнице. - Зачем тебе это понадобилось? Неужели нравится рисковать жизнью ради ваших вонючих старейшин?

Соломинка обрывается, и пальцы подхватывают следующую.

- Ведь ты молода и хороша собой, - продолжаю громче. - Могла бы жить и жить, если б не чужие приказы.

- Пошёл вон.

Ослышался?

- Что...

- Пошёл вон, скотина, - она говорит, не разжимая губ. - Чего притащился? Нравится унижать других? Млеешь от чувства собственной власти? Цепной пёс, а все туда же - учишь других жизни.

Я смеюсь над её очевидной глупостью.

- Цепной пёс?.. По крайней мере, я пёс по своей воле, а не по чужой.

Девчонка прыгнула к решетке так внезапно, что мне пришлось отшатнуться.

- Что ты знаешь о воле, жрущий с руки хозяина? Вы отобрали у нас земли и воду, отобрали жизнь, и гордитесь этим, вы, сидящие за каменной стеной, точно в вечном рабстве? Вы сжигаете наших детей сотнями, не желая уступать ни одной капли, пока мы умираем от жажды!

- У вас ведь есть озеро, - уверенно возразил я. - Кто мешает вам меньше рожать, чтобы воды хватало на всех? У вас есть земли!

Горький смех вырывается из её губ.

- Озеро? Ты о той пересохшей ещё прошлым летом луже?

Меньше рожать, говоришь. Вы убиваете наших малышей, а мы должны меньше рожать?.. Чтобы вымереть полностью?

- Не держи меня за дурака, - насмешливо возражаю я. - Принцесса насылает огонь только на тех, кто сам нападает на нас! Не хочешь же ты сказать, что ваши старейшины отправляют в бой младенцев?

Она отворачивается от меня и забивается снова в свой угол. Вдруг замечаю на её груди холщовый мешочек: в такой обычно кладут свои дурные вещицы ведьмы... Я протягиваю руку и срываю эту дрянь с шеи пленницы. Надо будет сделать внушение эрберу, запиравшему девчонку: даже не удосужился обыскать толком...

- Отдай! - вопит девчонка, и я с удовольствием замечаю в глазах ужас, смешанный с паникой. - Отдай, псина!

Конечно: ни одна ведьма по доброй воле не расстанется со своими штучками.

Развязываю мешочек и вытряхиваю содержимое. К моему удивлению, вместо косточек летучей мыши и змеиной шкурки на землю падает прядь тонких, русых волосенок.

Порыв ветра подхватывает и уносит её.

- Ну ты и скот...

Во взгляде нечеловеческая, животная боль. Она вдруг усмехается.

- Не веришь мне. А ты проверь... принеси мне хоть одну вашу карту, и я покажу тебе.

***

Остался ровно час до того момента, как юная принцесса перейдёт под мою опеку.

Слова пленницы никак не идут из моей головы; я брожу по длинным залам дворца, размышляя о том, что даже перед лицом смерти некоторые предпочитают ложь правде. И почему-то встаёт перед глазами одна и та же картина: прядь русых волосиков, упавшая на землю.

Сам того не замечая, я оказываюсь в зале эйтча. Здесь пусто; изредка в открытое окно заглядывает ветер, чтобы побаловаться тяжелыми, длинными шторами.

Останавливаюсь возле стола, смотрю на желто-зеленую карту: больше желтую внутри стены, зеленую снаружи, конечно же. Самые плодородные земли испокон венков принадлежали нашему врагу.

Интересно, и как она собиралась меня убеждать?.. Она, кукла, пляшущая под дудку врага...

“Глупости, да и только, - шепчу я себе. - Тебя хотели одурачить, как мальчишку, а ты и рад купиться”...

На краю стола лежит небрежно брошенный кем-то свиток. Я поднимаю его: непростительная вольность с чьей-то стороны, надо отнести кому-нибудь из эйтча. Обычно они не забывают своих вещей.

Это тоже карта, нарисованная тем же художником. Из любопытства разворачиваю: полюбоваться еще раз ровной, аккуратной рукой.

Что это?..

Она совсем другая: почти вся местность за стеной окрашена желтым, а внутри стены - намного больше зеленых островков.

В том месте, где на столешнице каменная стена пересекает оба истока-хвостика, на этой карте она делает странный, выпуклый поворот, захватывая один хвостик полностью, и освобождая другой, чуть длиннее. Вокруг того, что свободен и находится не под нашей властью, далеко от стены россыпь красных значков: такими обычно обозначают людские поселения...

Я протираю глаза - на всякий случай; но ничего не меняется.

Если то, что нарисовано здесь, правда...

Это означает только одно: наш враг не мог перекрыть воду, бегущую в королевство. Точнее, мог, но лишь один исток; а значит, река никак не могла иссякнуть, как толковал нам об этом эйтч.

Вот место, которое уничтожила Тория в прошлый раз: она краснеет от значков дома, краснеет от безвинно пролитой человеческой крови.

Легкая, невесомая прядка русых волос летит перед моими глазами на землю...

На плечо ложится мягкая, пухлая рука.

- Хазрат? Как вовремя вы нашли эту карту... Старый экземпляр: и как я только умудрился потерять его...

Несколько мгновений мы смотрим друг на друга: точнее, смотрит он; мне видна лишь тьма, сгустившаяся под черным балахоном...

- Вы, вероятно, устали, Хазрат... Идите: скоро вам нести службу рядом с маленькой принцессой...

Я выпускаю карту из рук.

***

Возвращаясь на оставленный пост, иду мимо покоев Дарии. На мгновение останавливаюсь; не удержавшись, заглядываю внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги