Читаем Кукла в волнах полностью

У склада КЭС стояла, поправляя густые каштановые волосы, Алла. Она немного раскраснелась и, увидев меня, как-то неловко кивнула головой, изображая приветствие. Я тоже кивнул в ответ и пошел мимо. Но что-то заставило меня замедлить шаг, а потом остановиться. Потом я понял, что мои отвлеченные рассуждения о том, что зло порождает зло, на самом деле, не так уж и далеки от истины. Я почувствовал в глубине души непреодолимое желание унизить эту женщину, как до этого она пыталась унизить меня. Это было неблагородно, не по-мужски, это шло наперекор моим гордым рассуждениям, когда я шел к пилораме. Но, злое чувство мести, которого я так стыдился, внезапно овладело мной, начисто лишив рассудка, и я повернул назад, к Алле.

Она спокойно стояла, глядела на меня, но в её темных глазах я прочитал возникшую тревогу и беспокойство.

— Алла Васильевна, — сказал я, стараясь выглядеть безразлично, — вот проходил мимо вашего склада, и услышал какой-то шум. У вас что-то случилось? Мне кажется, что там что-то происходило или я ошибаюсь?

Я смотрел в лицо женщине и видел, что она явно волновалась, но в карих глазах, наряду с тревогой, вспыхнула враждебность.

— А вам какое дело? — грубо спросила она, — у меня на объекте работали солдаты, грузили имущество. Вы шпионили за мной?

— Ну, если у вас техники работают, как простые солдаты на складе, тогда конечно, извините.

— С чего вы взяли, что это были техники?

— Уж Тараса Остапчука, я ни с каким солдатом не перепутаю! — съязвил я, — видел, как он заходил на ваш склад.

Больше, не говоря ни слова, я повернулся и теперь, действительно, пошел прочь. Алла этого не ожидала, она думала, что я обрушу на неё град оскорбительных слов, обвинений, угроз и приготовилась отвечать тем же.

Однако я не стал с ней говорить, и это произвело на Аллу сильное впечатление. Вероятно, в моей молчаливой угрюмости таилось нечто пугающее. Возможно, она представила, что я всем расскажу о том, что видел, и в первую очередь, мужу. Конечно, всегда существовала возможность отпереться, сказать, что замполит сам все выдумал, потому что, злился на неё. Но, пойдут круги по воде — слухи, сплетни. Да и сам Тарас. Где гарантия, что он не ославит её в какой-нибудь мужской компании? Одно дело, если он просто будет трепаться, а если еще его слова подтвердит замполит.

Видимо всё это в одно мгновение промелькнуло в её голове, потому что она с каким-то изменившимся лицом вдруг быстрыми шагами догнала меня и, поравнявшись, стала забегать вперед, унизительно заглядывая в моё лицо.

— Ты ведь не скажешь никому? — умоляющим голосом быстро произнесла она, — не говори никому, я тебя прошу! Ты всё не так понял, я люблю своего мужа…

— Интересный способ выражения любви! Правда, до сегодняшнего дня я думал, что это называется изменой.

— Не говори никому, прошу тебя, ради Бога!

— А что ты сделаешь, чтобы я молчал? — теперь уже грубо, по-хамски спросил я, — переспишь со мной?

Женщина резко остановилась, словно с разбегу наткнулась на невидимую стену. В глазах её показались слезы. Я снял фуражку, подставляя свою голову разыгравшемуся ветру, и он тут же растрепал мои волосы своей беспокойной рукой. Какое-то мгновение мы без слов стояли и смотрели друг на друга, как смотрят надоевшие сами себе супруги — с усталым пониманием.

— Приходи на свой склад вечером, часов в семь. До сдачи под охрану успеем, — холодно сказал я ей и, не оглядываясь, пошел в казарму. Я был уверен, что Алла придет.

Бушевавшая внутри меня месть требовала выхода. Я чувствовал себя похожим на Раскольникова, только за небольшим исключением. Тот хотел совершить убийство, а я так — мелкую подлость. Он сомневался в достаточности своих сил для преступления, а я не сомневался, что смогу при необходимости совершить этот поступок. Нас объединяло то, что мы оба хотели совершить нечто недостойное, преступное, аморальное: Раскольников убить старуху-процентщицу, а я, заставляя спать с собой женщину, женщину, которая была старше меня лет на десять и, которая, была, в сущности, мне не нужна.

Однако уже вечером на складе, лежа на пыльных мешках вместе с Аллой Никитенко, которая, пока я над ней трудился, лежала, равнодушно отвернув голову в сторону, мне стало отчетливо ясно, что месть не всегда приносит удовлетворение и оно, это чувство, как-то само собой испарилось.

Быстро покончив с Аллой, я отвалился и лег, глядя в потолок склада, обшитый струганными досками. Мы помолчали.

— Ну, что, доволен? — глухо прозвучал вопрос Аллы, — получил своё?

Я не ответил, только в ответ пожал плечами и она, почувствовав это моё движение, вдруг, неожиданно для меня, улыбнулась.

— Понимаю, — произнесла она, — наверное, многие из вас мужиков воспользовались бы такой ситуацией.

— Наверное, да, — согласился я задумчиво, — но я не принадлежу к числу этих многих.

— Если ты такой особенный, чего же сделал как они?

— «Чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы», — процитировал я Островского, — а если серьезно, потому что ты разозлила меня своим высокомерием.

— Значит, это месть кота Леопольда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы