Читаем Куклоиды полностью

— Совсем нет. Материалом туловища. Они все пластмассовые, а этот деревянный. Вот его и выбрали.

— За то, что он деревянный?

— За то, что он другой.

— А раньше кого выбирали, до него?

— Ну, как правило, выбирают буратин или Карлсонов. Если выбирают одного из Карлсонов, то его соплеменники становятся Советчиками, а буратины попадают в гвардию. И наоборот.

— А у других куклоидов, выходит, и шансов нет?

— Ну почему же. Клотильда была Кукой XI.

— Как же ей удалось быть…

— Извините, что перебиваю, Беатрисс, но правильнее спросить «как ей удалось стать Кукой XI».

— Ну и как же? — в голосе Беатрисс прозвучала нотка нетерпения, менторские пассажи Томми ее определенно раздражали.

— В прошлом году так случилось, что за пару недель до избрания Короля Бала зарядили дожди, была повышенная влажность. У деревянного заржавели винты суставов, и ему было не до танцев. Еле ходил. Остальные буратины и карлсоны, проживавшие в то время в Кукборге, танцевали не очень ловко, хотя отчаянно старались. А Клотильда не растерялась. Откружилась на Определяющем Балу дольше всех и в результате была выбрана.

— Томми, она кружилась дольше барби?

— Дольше, намного дольше. К тому же барби в принципе не рассматриваются как кандидаты. Барби и медведи.

— А почему медведи не рассматриваются? — неожиданно подала голос Лайла.

— Медведи в Кукборге только оказывают транспортные услуги. Это…

— Не с тобой разговаривают, — рявкнула Беатрисс, — не перебивай. — И тут же обратилась к Томми: — А как Клотильде удалось это… нет, эта… забыла, такое красивое слово… рекора?

— Рекорд, — поправил Томми. — Ей помог я.

— Как? — хором и заинтересованно спросили барышни.

— Небольшая техническая манипуляция. На время бала я вытащил из нее устройство для слова «мама» и в свободном пространстве установил моторчик-крутилку.

— И от этого она… — Лайла не закончила фразу.

Что-то случилось в зале. И этого чего-то никто из троицы поначалу не заметил. А когда заметили…

<p>17</p></span><span>

По проходу, образованному оловянными солдатиками, от центра зала прямо к ним шел, погромыхивая коленными шарнирами, Кук XII.

— Привет, дружище, — скрипучим голосом произнес Кук и пожал лапу Томми, отчего застучали и локтевые суставы. — Познакомь меня со своими дамами.

— С удовольствием. Это — Беатрисс, ее я сегодня доставил в Красный Дворец. А это — ее знакомая по прошлой жизни, Лайла. — Тут он сделал паузу. — Дамы, позвольте представить вам Последнего Выбранного Славного Города Кукборга, Его Кукство…

— Да ладно тебе, давай по-простому. Все же свои. — И он быстро посмотрел по сторонам.

Оловянные солдатики потрудились на славу. Все куклоиды были согнаны в противоположный конец зала. Убедившись в этом, Кук XII продолжил:

— Беатрисс и Лайла могут отныне и до выборов называть меня личным именем. Для вас я — Пинок. Это сокращение от Пиноккио.

— Спасибо, Пинок, — Беатрисс присела в почтительном книксене.

— Пинок, ах, как мило, — прощебетала Лайла.

— Лайла, Беатрисс и Томми, я приглашаю вас завтра на прогулку по пляжу. Прям с утра. Построим замок из песка, посоревнуемся в куличики. Согласны?

— К сожалению, уважаемый Пинок, с утра я не смогу. У меня важное дело, — голос Беатрисс не дрогнул, и это потребовало больших усилий.

— А я согласна, а я согласна! — радостно заверещала Лайла.

— Умница, — поощрительно кивнул носом Пинок. — А на твоем месте, Беатрисс… Впрочем, мы вполне можем перенести прогулку на середину дня. Ты к этому времени уже освободишься? — И он иронично клацнул плечевыми суставами.

— Я… да. Я надеюсь, что да.

— Ну-ну. Лайла, душа моя, хочу спросить тебя о необыкновенной прическе. Когда, где и кто?

— Ой, Пиночек, это сегодня во время Перескока случилось, — зачастила Лайла, — рядом со мной оказалась кукла-парикмахер с аксессуарами. Аксессуары — это не болезнь, это такие…

— Ты слышишь, Том, она мне, мне, почти выпускнику Итона, без пяти минут студенту Оксфорда будет объяснять слова. — И Пинок затрясся от смеха, от этого пришли в движение все части туловища, а оловянные солдатики придвинулись вплотную, чтобы не допустить публичного падения. — Ладно, утром пусть эта, с аксессуарами, придет ко мне. Лайла, проследишь.

— Она не сможет прийти, Пиночек, она сидячая.

— Том, организуешь доставку.

— Слушаюсь, Ваше Кукство!

— И объясни своим знакомым про этикет, а то какие-то они дикие. До завтра, куколки.

Он удалился, оставив «куколок» в полуобморочном состоянии. Но наконец-то грянула музыка, и бал, теперь уже Очень Торжественный Бал, закружился, завихрился и выплеснулся на улицу, нарушив четкую расстановку потаскушек на стоянке.

Не танцевали только Лайла и Беатрисс. Молча, в сопровождении Томми они покинули зал и направились к Красному Дворцу. Сзади топал Пуся с Маришей на плече. Первой заговорила Беатрисс:

— Томми, что это он так странно попрощался? Сначала был… и вдруг…

— Не переживайте, Беатрисс. С коронованными особами всегда так. Для них главное — всякие правила. Но он все равно пока к вам расположен. К вам обеим. Хотя вы обе нарушили этикет.

— Это как же я нарушила? — Лайла чуть шептала. — Я же старалась, Пиночком называла.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже