Читаем Кукловод полностью

— Не волнуйся, солнышко, — она повернулась и начала успокаивать ребёнка.

— Сразу к делу, — я подошёл к лорду вплотную. — Раз ты покидаешь эту деревню, то её займу я. Ещё мне нужны твои рабы, и я понимаю, что часть ты заберёшь с собой, но минимум человек сто…

— С чего это ты вдруг решил, что я продам тебе рабов?! Заявляешься весь такой дерзкий, а у самого ещё молоко на губах не обсохло! Авраам, где ты его откапал?

— Видимо, по-другому слушать ты меня не станешь… — я достал планшет и приказал всем куклам прицелиться в Гримма.

— Э-э-э!!! Что здесь происходит?! — лорд попятился назад, а дюжина его стражников в простенькой кольчуге поспешила закрыть своего господина.

— А теперь поговорим. И сразу хочу предупредить, что торг неуместен. Если начнёшь повышать цену на рабов, то она будет только снижаться, — твёрдо заявил я, пройдя мимо охранников. — Если откажешься, то я буду вынужден отправить всех вас в мир иной.

— Да кто ты такой, мать твою?! — заорал Гримм и скорчил угрожающую физиономию.

— Изабелла, будь лапочкой… — попросил я и жестом подозвал её к себе.

— Ага, — она появилась у лорда за спиной и приставила нож к его горлу.

— Сделайте что-нибудь! — выкрикнул он.

— Одно резкое движение, и ваш господин сдохнет! — предупредил я.

— А-а-а!!! — та самая девочка не выдержала напряжения и разревелась, а рабы безвольно наблюдали за происходящим, в то время как стражники не знали, как поступить, и постоянно переглядывались, держа в руках мечи.

— Если все всё поняли, то мы можем вернуться к обсуждению, — я кивком попросил Изабеллу отпустить Гримма. — Здесь где-то две с небольшим сотни рабов… Я заберу половину.

— Да что ты такое несёшь?! И как смеешь мне угрожать?! — лорд тыкал пальцем в мою сторону. — Я…

— Головка от буя, — пришлось грубо его перебить. — У меня на это нет времени, и я очень сильно устал. Поэтому хватит строить из себя хозяина жизни и прими реальность такой, какова она на самом деле. Ты не уследил за повозками, и они сгорели, теперь тебе не на чем везти руду.

— Это твоих рук дело?! — он приблизился на дистанцию удара и сжал кулаки.

— Как я мог это сделать? Мы ещё за полкилометра увидели дым. Или, может быть, кто-то видел, как я или мои люди подожгли их? — я демонстративно покрутился, дабы найти потенциальных свидетелей. — Никто? Тебе бы стоило поблагодарить судьбу за то, что она предоставила тебе такой шанс.

— Шанс?! Шанс, мать твою?!! Ты хоть знаешь, сколько стоит один раб?! Хочешь впарить мне эти жалкие повозки в обмен на сотню рабов?! Ты совсем из ума выжил?!

— Ты меня недослушал, — по моему приказу куклы принесли коробки со столовым серебром. — Вот. Две повозки и четыре ящика. И я знаю, что рабы стоят дороже, но это свежие и здоровые, а ты только глянь на этих доходяг. Ты их загонял в попытке выжить из шахт всё, что только возможно. Сколько из них не переживут следующую зиму? Поэтому я предлагаю тебе даже больше, чем ты сможешь за них выручить. Соглашайся, ведь в качестве альтернативы у нас бойня, в которой ты не выживешь.

— Авраам! Кто, сука, это такой?! — Гримм от отчаяния начал орать на своего бывшего работника.

— Он запретил мне с вами разговаривать, господин. Прошу меня простить, — Авраам виновато улыбнулся и пожал плечами.

— Запретил?!!

— Ближе к делу! — я встал так, чтобы загородить лорду обзор. — Ты согласен на сделку? Если да, то распределяй рабов и подписывай пакт о передачи собственности. Если нет, то можешь попытаться меня ударить.

— Гримм! — вклинилась его жена, которая всё это время успокаивала дочь. — Он прав! Ты же сам говорил, что эти рабы стоят три копейки! Пусть забирает, руда ценнее! Ты ведь и сам это знаешь!

— Да, но…

— Не время показывать свою гордыню! Эти люди настроены серьёзно…

— Прислушайся к ней, — поддакивал я. — Она мыслит трезво и даёт дельные советы.

— Хм… — выражение лица Гримма медленно менялось с агрессивного на задумчивое. — Ты сказал, что планируешь забрать деревню… Но зачем она тебе, если её вот-вот поглотит Великий Магический Лес?..

— Эта информация стоит денег. Больших денег, коих у тебя нет. Нас с тобой связывает только одна сделка. Но я могу дать тебе одну подсказку. Ты её увидишь, когда спустишься с горы.

— Увижу?..

— Поверь, ты её не пропустишь, — я ухмыльнулся и протянул руку. — Каковым будет твой ответ? Ты принимаешь мои условия?

— Гримм! — после недолгой паузы жена лорда нарушила тишину. — Соглашайся! Наши жизни этого не стоят!

— Ладно… — прошептал он. — Но рабов я выберу сам!

— Договорились, — мы пожали руки. — Но не думай, что я возьму самых больных. Пополам и никак иначе.

— Ох… Что за день… — он запрокинул голову, и его взгляд устремился к небесам. — Что за день…

— Скоро он закончится, — сказал я. — Не будем терять времени, начинай распределять рабов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература