— А я думаю иначе, — усмехнулся Алазар. — Кстати, про тебя написали в международной газете, у Наидзуко появился свой личных кукловод, как у правителей империй, сможет ли увеличить свое могущество клан, который ненавидят не только на их острове, но и за пределами.
— Подавятся кланом Наидзуко, — тихо проговорил я. — Рина и Агат сделают все, чтобы не ослабить, а усилить клан, не навредив мне.
— И ты им веришь?
— Я верю Йоко, а им я доверяю, — также негромко ответил я.
— Ну что ж, тогда обедай и пойдем в госпиталь работать, — проговорил Алазар.
— Я же буду просто наблюдателем?
— Сам все увидишь, и я очень сомневаюсь, что ты останешься наблюдателем, — рассмеялся Алазар. — Ладно, обедай себе спокойно, не буду портить тебе аппетит.
Я тогда не придал особого значения его словам.
Госпиталь поразил меня. Он находился за стенами города для владеющих. Пустые их трущоб знали о госпитали, что находился на попечительстве совета города и был бесплатным для особо больных.
В этом мире все устроено так: хочешь жить — плати, хочешь есть — плати, а хочешь образования, плати в десять раз больше.
Врачи в этом мире были совсем иной кастой, пустым доступны лишь военные специальности и работа фельдшером, полевых хирургов тоже не мало, но вот их качество… И потому город основал госпиталь, где пустые проходили повышение квалификации, а главными врачами были, конечно же, одарённые. Ну не мог простой человек справиться с операцией так же, как и психокинетик. Летающий скальпель делал сложнейшую операцию за минуту, в то время как пустой сможет подобную операцию провести за несколько часов.
Я сразу понял в чем моя задача. Я прошелся по целому крылу госпиталя и просто приказывал выздороветь, спрашивал кто чем болен и приказывал идти на поправку. Звучит глупо, но у человека есть внутренние ресурсы, и я помогал их задействовать. Но в то же время на это уходило немало моих личных сил.
Когда наступил вечер, я сидел на траве возле тротуара у школьной парковки с потухшим взглядом — я выдохнулся. И мне было плевать, что я помог сотням больных, я их даже не запомнил, я толком не помнил что происходило в госпитале. Я словно волшебник бегал по палатам. Выздоровей, выздоровей. Убивать легче, может и не стоит помогать людям?
— Ты чего такой серый⁉ — вырвала меня из мыслей Йоко.
— Устал, — пробормотал я, с трудом вставая с травы. — Хочу сдохнуть,
— Тебя убить? Это я с радостью! — руки у Йоки запылали, и я отшатнулся. — Ладно, я пошутила.
— А где безымянная?
— Моет мне дом, весь. И даже крышу! — прорычала Йоко. — Твоя человеческая зверушка нагадила мне посередине столовой! Прямо на стол! И замарала стены во всем коридоре!
— Зверушка жива?
— Жива! Но надо срочно достраивать твой домик с загоном! — воскликнула Йоко. — Для таких зверушек.
— Йоко, но это все же человек…
— Меня не волнует что это, займись им!
— Утром он уже будет иным, — тихо проговорил я. — Я еще не успел с ним поработать.
Пока меня вез старенький грузовик, я думал о том, как могу изменить пустышку, и сколько мне придется еще потратить энергии. Раньше все казалось легко, но сейчас я чувствовал пустоту внутри себя, а мне еще предстояла бессонная ночь и куча экспериментов, которые мое домашнее задание может и не пережить.
Глава 8
Если спросить владеющего, что такое кукловод, то владеющий задумается над ответом. Ему нечего ответить кроме того, что это зло. Но внятно объяснить почему кукловод зло сможет не каждый.
В первую очередь он вспомнит о марионетках, это самая заметная часть одаренных силой внушения и программирования, кукловодов. Марионетки бывают разными, где-то они монстры, а где-то практически обыкновенные люди, которые какими-то бедами попали в руки Кукловода. Часто называют марионетками и тех, кто не является куклами. За два дня, что я провел в госпитале, я неплохо изучил человеческие болезни. И если у ребенка отросла почка, это еще не значит что я сделал из ребенка свою куклу. Хоть и мог.
Но ясно одно, наделать таких марионеток кукловод может много, также у самого кукловода есть боевые способности, при помощи которых он с небольшим отрядом может деморализовать целую армию пустых, которые будут бежать куда подальше, теряя оружие. И уже потом кукловод своими марионетками устроит бойню для оставшихся высокоданновых владеющих, ведь хорошие боевые марионетки, по рассказам той же Йоко, это нечто. Даже горят плохо, даже под огнем моей… подруги, не называть же её мамой? Она не требует этого, и слава богу. Но как же мне ее называть, сестрой, опекуном?
Я устало сидел под деревом на скалистом берегу моря, на территории клана Наидзука, наблюдая, как вдали несутся две мои марионетки. Первая грациозная безымянная, эта девушка все делает красиво, готовит, убирается красиво, с искоркой, и даже бежит красиво… А вот следом бежит моя новая марионетка.
Несется напролом, иногда падая на камни, подскакивает и несется вновь. Сила есть и выносливость есть, мозгов, грации и ловкости нету совершенно.