— По сравнению с теми, что не понимают как теперь жить, то да, слегка, — рассмеялся я. — Где Ли? Зачем такие меры предосторожности?
— Скоро придет. Книги о кукловодах, не легенды и сказки, оказались слегка ценными, — переводя дух проговорила Безымянная. — Ли уже вышел из своей норы, за ним был хвост, как и за мной, кстати. Теперь у тебя будет очень много проблем с кланами.
— Уже одно нападение я пережил, сомневаюсь что кто-то осмелиться повторить, — зевнул я, смотря на наш старенький грузовичок, припаркованный рядом, и пустышку, что спала в кузове. — Тем более что клан принял меры.
Справа и слева от кафе на удалении пятидесяти метров слонялись дозорные клана Наидзуко, теперь их бронированные пикапы с крупнокалиберными пулеметами в кузове будут сопровождать нас по пути в школу и обратно, таков приказ Агата. Он бы не хотел, чтобы меня уничтожили, и потому принял усиленные меры безопасности. Как сказала Рина, что-то намечается, но вот что пока не понятно. И не факт что относительно меня, так как клан усиливается и, как показали прошедшие тренировки, Рина и Йоко могут стать большим аргументом в любом противостоянии.
— Господин Такеши, мне не нравятся международные газеты, — наигранно пожаловалась безымянная и протянула мне газету с фотографией на первой полосе меня и Йоко. — Здесь слишком много вас.
— Знаю, мне это тоже не нравится, — вздохнул я, пробежавшись по первым строчкам. Потерянный… Сейчас находится в клане Наидзуко…
— Оу, смотрите кто идет! — воскликнула безымянная. — А что он такой помятый?
Я обернулся, к нам приближался слегка бледный Ли с небольшим чемоданчиком. Контрабандист хромал на левую ногу, правая рука, как и его нос, была сломана.
— Я нашел, — проговорил контрабандист, сев за стол. — Кофе мне. И пирожное.
— Рассказывай, где что и почем.
— Почем? Цена довольно странная, больше выглядит как услуга, а вот где и как вам понравится, и это… — Ли указал на газету. — Нам очень помогло.
— Не томи, — выдохнул я.
— Сперва кофе. А все остальное потом, — скривился присаживаясь Ли. — На меня было пять нападений, одно перед тем, как я убыл с острова, три перед покупкой книг, и еще вчера мне руку чуть не оторвали, потому наложил гипс для виду. Мне кажется, что это были люди с острова, хотели забрать мой заказ.
Ли продемонстрировал наручник на руке с цепочкой которая вела к металлическому чемоданчику.
— Может не будем тут светиться, а сразу отправимся в клан? — фыркнула безымянная, вгоняя в патронник патрон своего пистолета.
— А здесь, вне клана, может быть и побезопасней, — сделав первый глоток проговорил Ли. — Книга для кукловодов продавалась тут, на острове, её не надо было воровать либо доставлять черт знает откуда. И вообще, врут вам эти Наидзуко.
— Ли?
— Собирание книг, то есть коллекционирование довольно распространенное хобби многих владеющих и кланов, и насчет всего, что касается кукловодов, также есть отдельные коллекционеры. Я вас удивлю, но они даже делают выставки и проводят закрытые аукционы, где продают редкие книги, — рассмеялся Ли, — Так вот, согласно международным архивам сто пятьдесят лет назад клан Наидзуко выставлял редкую книгу на аукцион, и продали её за два миллиона вон. По тем временам как сейчас пятьдесят миллионов вон, ни за что не поверю, что у них не осталось копии.
— Как называлась книга? — хмуро проговорил я. — Возможно есть нюанс, из-за которого клан решил умолчать.
— А вот тут я с вам согласен, в записях есть только описание, что это книга по высшим боевым искусствам Кукловодов, но все же…
— Так что ты в итоге достал?
— «С чего начать при работе с марионетками», к слову, я хочу себе хорошее, здоровое тело, — улыбнулся Ли, показав отсутствия двух передних зубов. — Я стал сильнее, быстрее, и я…
— Будешь вторым, мне первой было обещано быть самой красивой! — фыркнула безымянная.
— Но-но-но! — возразил Ли. — Я вложил сил уже больше чем ты, а сколько еще я могу сделать…
— Никаких но, я первая, — тоном, нетерпящим возражений, проговорила безымянная.
— Ли, Безымянная, вы не забыли, что мне всего двенадцать? — прервал я их спор. — Я ребенок!
— Мне бы твои мозги в детстве, — хмыкнул Ли. — Вот не надо про возраст, мне сорок два и я не прошу скидок!
— Знаешь, Ли, он мне такое удовольствие ночью принес, тебе тоже надо попробовать, — съязвила девушка.
— Что? — удивился Ли.
— Вернись к книгам, — устало вздохнул я. — Остальное потом.
— Еще у меня двухтомник, две копии, разумеется, которые скопировал я лично. Я и раньше на память не жаловался, а теперь и вовсе… Также мне дали взглянуть еще на пару книг, мои заметки по огненной психокинетике и физике наверняка стоят кучу денег, правда вот я не знаю кому продать заметки по распаду…
— Ли!