Читаем Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) полностью

— Давай, хрум-хрум, — ответила мне Йоко, а Рина лишь кивнула, погруженная в чтение.

Лира и Ли катались на своих колясках, и уже почти добрались до обрывистого берега. Они понимали, что некоторые схватки я должен пройти сам. Это понимала и Йоко, а Рина… Просто ей плевать, ее это не касается.

Моя одежда все еще находилась в детском доме Йоко, хоть и мой… Не мой, а один из гостевых домов клана Наидзуко уже был возведен. Одежды у меня было немного, кимоно, несколько тренировочных форм, школьная форма. Моя рука коснулась белого кимоно.

— Нет, — проговорил я. — Не в это раз.

Вчера я был в форме для тренировки в составе боевой школьной формы. Я долго держал в руках отстиранную форму, но все же вздохнул и надел черное кимоно, причесался, взглянул в зеркало.

— Ну что, этот бой будет самым сложным? — прошептал я сам себе.

На улице меня уже ждала Рина, и молча повела меня в зал совета клана. По пути я шепнул марионеткам не беспокоиться, хоть сам и немного… Да что я вру, я сильно переживал.

— Кстати, у нас в клане есть книги про кукловодов, — тихо проговорила Рина. — Но там такие вещи, которые Абу попросил тебе не передавать.

— Слишком опасно?

— Да, переселение разума кукловода в тело марионетки, контроль высокоданновых владеющих, создание армии из пустых путем заражения психическим вирусом, — скривилась Рина. — Мы узнали что Ли наводил справки об этой книге, и мы решили поставить тебя в известность, но передавать такое оружие в твоем возрасте…

— Опасно? — проговорил я.

— Безумно, там есть вещи, которые не нравятся даже мне.

— Как вам досталась такая книга? Как я понимаю, не у каждого клана есть подобные книги для кукловодов.

— Такой нет, — скривилась Рина. — Из высшего руководства почти все прочли эту книгу, и там кукловоды представлены…

— Не в лучшем виде.

— Более того, кукловоды описываются как психическая зараза, которую следует уничтожить, так как после пойдет гангрена в государстве, которую победить можно лишь уничтожением, иногда более половины населения.

— Автор книги точно не любил кукловодов.

— Он сам был кукловодом, который схлестнулся с другим кукловодом и вырезал половину населения своего государства, — скривилась Рина. — Эта книга была просто страшилкой, всего лишь еще одной, а потом появился ты. И моя реакция в кабинете директора, когда выяснилось, что ты кукловод… Прошу не держать на меня особую злобу.

— Я понял, и я сам бы хотел стать простым манипулятором, так было бы проще и безопаснее, — тихо проговорил я, встав перед воротами в зал совета.

Ворота открылись и я прошел в зал, где сидело полсотни членов совета, так называемых железных мечей Наидзуко. И я удивился тому, что предстало у меня перед глазами. Я никогда не видел, чтобы кто-либо в клане надевал красное кимоно, а они все были в красном, и сидели рядами по семь человек в шахматном порядке. Даже Йоко была в алом, и сидела молча, с железным, ничего не выражающим лицом, и лишь её руки были черными от угля.

На невысоком постаменте сидел за столиком в белом кимоно, Агат, а перед ним боком сидели трое мужчин, один негр в сером кимоно, второй в желтом кимоно, худощавый азиат, как и я, но с очень явными отличиями. На его лице была вытатуирована какая-то руна, что иногда поблескивала, словно пульсируя энергией.

Третьим был Он, в белом кимоно. Те обрывки воспоминаний, что я помнил, говорили о том, что это точно он, но что-то в нем меня насторожило.

— Такеши, сын мой! — воскликнул мужчина с небольшой бородкой, волевыми скулами и строгими чертами лица. Он попытался встать и помчаться мне на встречу, распахнув свои объя…

— Ни с места, — хрипло, не терпящим возражения тоном проговорил Агат. — Еще одно движение и вы умрете.

— Агат, вы перегибаете, — тихо проговорил азиат с татуировкой на лице, и татуировка слегка засветилась. — Это его сын, так гласят все документы и свидетели. Такеши его сын, и не имеет решающего значения амнезия.

— Я обещал сохранять молчание, Тай Ко, — тихо проговорил Агат. — Но вас, Икато, прошу не делать лишних движений, вы в зале железных мечей.

— Это перебор, — проговорил негр, кивая Икато, моему отцу. — Железным мечам здесь делать нечего, это не их дело, это семейное дело.

— Алон, вчера клан пролил кровь, на Такеши напали, — тихо проговорил Агат. — А до этого было еще нападение. Там, где проливается кровь клана, есть дело железных мечей.

— У вас не погибло ни единого владеющего, одни пустые! –возразил Алон, и его черная кожа будто сделалась еще чернее.

— Пустой или владеющий, не имеет значения, все они часть клана, — холодно проговорил Агат, а я с Риной приблизились к Агату и уселись поближе, перед его возвышением, лицом к отцу, Икато, и двум послам. — Я вам напомню, у владеющих рождаются пустые.

— Это не имеет значение. Мальчик мой, позволь обнять тебя, — потянулся ко мне с улыбкой отец, и я отпрянул.

— Рина, мне нужен карандаш и ручка, — в ужасе проговорил я, смотря на добродушную улыбку отца.

— Зачем тебе бумага, мое золотце? — Проговорил мой отец.

— Хочу нарисовать трех детей, чтобы ты угадал кто из них моя сестра.

— Думаешь, я не узнаю свою дочь?

Перейти на страницу:

Похожие книги