Читаем Куклы (СИ) полностью

Вернувшись в дом Джудит, они стали собирать вещи и готовить перекус на обратный путь. Когда все было готово, путешественники попрощались с хозяйкой и покатили домой. Впереди ожидала тяжелая неделя.

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Дни пролетали незаметно, вот уже и наступил четверг. Обсуждая завтрашнее мероприятие, девчонки не услышали, как в комнату вошла Шарлотта.

— У вас же завтра выходной? — спросила она.

— Да! — хором ответили они.

— Замечательно. Завтра с ответным визитом к нам приезжают Коллинзы, — объявила бабуля.

— Но вечером мы идем на день Рождение к подруге.

— Они приедут к обеду, на несколько часов, так что вечером вы уже будете свободны, как ветер. Я хочу чтобы вы помогли мне немного прибраться и приготовить что-то к столу. Мы покажем им, как надо встречать гостей!

— Ладно, договорились, — сдалась Дженн, вспоминая, как их встретили в прошлый раз.

Как и договаривались, все решили встать немного пораньше, чтобы всё успеть. Чарли запланировала приготовить несколько блюд: жареную курицу с отварным картофелем, пару салатов, канапе, нарезки из овощей и фруктов. Торт решили купить в магазине. Алекс тоже захотел принять участие. Он принес из своих запасов лучшее пиво и большое блюдо с колбасками и сыром.

Дженни затеяла уборку, а Джесс вместе с бабушкой хлопотали на кухне. Коллинзы обещали приехать к двенадцати, поэтому времени должно было хватить на всё. Джесс ещё не успела украсить первый салат, а Дженн убрать пылесос, как к их дому подкатил автомобиль и из него вышло радостное семейство.

— Как же так, сейчас же всего десять! — протирая пыль, воскликнул мистер Пильцман.

— Здравствуйте! — поздоровался Дин, за которым зашли все остальные.

— Что-то вы рано, — сказала Шарлотта. — Проходите в гостиную.

— А мы решили встать на рассвете и сразу поехать к вам, даже не завтракали, — ответила Натали, разглядывая миску с салатом.

Дальнейшие приготовление проходили в спешке. Девчонки носились, накрывая стол. Они нервничали, потому что гости отвлекали, задавая глупые вопросы.

— Я хочу есть! — заверещал Дин-младший, вытаскивая немытыми руками чипсы, которые украшали салат. Джессика еле сдерживалась, ей хотелось всыпать малому.

Сестры не успевали носить блюда для гостей, которые уже давно принялись за еду.

— Может быть мне ещё грибные равиоли сварить и подрезать фруктов? — поинтересовалась Шарлотта, оглядывая и без того полный стол.

Натали кивнула, жуя колбасу. Дженнифер бросила на бабушку испепеляющий взгляд и отправилась на кухню.

Когда Дин и его жена наконец насытились и вышли из-за стола, девушки решили наконец присесть и тоже что-нибудь съесть. Не успели они положить себе еды на тарелку, как услышали сильный грохот, а затем плач. Он доносился из их комнаты. Все бросились туда. Ребенок лежал на полу, а вокруг него валялись чупа-чупсы. Готовый букет стоял на шкафу и Дин, заметив его, решил до него добраться.

— Мой бедный малыш! — Нэтта пыталась его успокоить. — Вы купили ему подарок? Почему не вручили раньше и оставили так высоко? Он же поранился из-за вас.

— Вообще-то, этот букет не для него, — попутно собирая конфеты с пола ответила Дженнифер. — Это для нашей подруги.

— Сколько ей лет, разве взрослым дарят детские сладости?

— А вот это уже не ваше дело, — вмешалась Джесс.

Услышав это, Дин заплакал с новой силой. Тогда Джессика всучила ему свой телефон.

— На, поиграй.

Тот мгновенно затих, рассматривая «игрушку».

Все вернулись за стол и гости с новой силой принялись есть, болтая на разные темы.

— Бери пример с девочек, они сегодня идут на праздник, а у тебя даже и друзей-то нет, — сказала Натали своему старшему.

Всё это время Николас молчал и услышав последние слова мамы, вышел.

— Зачем ты с ним так? — вмешалась Шарлотта.

— Да что с него взять?! На одном месте задерживается только до первой зарплаты. Да и ту пропивает, ни цента в дом не принес. А недавно, знаешь, что учудил?

— Что же?

— Напился до поросячьего визга и забрел в чужой двор, где его покусала самая добрая собака из всех, что я знаю. Домой его притащил хозяин пса. Хорошо, что он нас знает и не обратился в полицию. Какой позор!

Чарли стало не по себе. «Нужно спасать парня пока не поздно, — думала она. — А то всю жизнь себе испортит».

— Вот, что я решила: Ник задержится у нас до завтра и сходит с девочками на праздник. Развеется, может познакомится с кем-нибудь.

— Правда? Пойду и сообщу ему эту прекрасную новость, — убегая крикнула Нэтта.

— Шарли, можно тебя на минуточку? — тон Дженнифер не предвещал ничего хорошего.

Внучки повели ее в свою комнату.

— Это что сейчас такое было? Ты решила нас наказать? — поинтересовалась Джен. — Мы с самого утра не можем присесть из-за этих чудиков.

— Что ты такое говоришь, я никогда вас не наказывала.

— Хотя бы вечером мы с Джен хотели немного отдохнуть. С Коллинзом у нас не получится расслабится. Ты как вообще это представляешь всё? — продолжила Джессика.

— Он же общительный парень, сам себе там компанию найдет. Вам ничего не нужно делать. Разве что один глазом смотреть, чтобы он не пил ничего спиртного.

Перейти на страницу:

Похожие книги