Вернувшись в дом Джудит, они стали собирать вещи и готовить перекус на обратный путь. Когда все было готово, путешественники попрощались с хозяйкой и покатили домой. Впереди ожидала тяжелая неделя.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Дни пролетали незаметно, вот уже и наступил четверг. Обсуждая завтрашнее мероприятие, девчонки не услышали, как в комнату вошла Шарлотта.
— У вас же завтра выходной? — спросила она.
— Да! — хором ответили они.
— Замечательно. Завтра с ответным визитом к нам приезжают Коллинзы, — объявила бабуля.
— Но вечером мы идем на день Рождение к подруге.
— Они приедут к обеду, на несколько часов, так что вечером вы уже будете свободны, как ветер. Я хочу чтобы вы помогли мне немного прибраться и приготовить что-то к столу. Мы покажем им, как надо встречать гостей!
— Ладно, договорились, — сдалась Дженн, вспоминая, как их встретили в прошлый раз.
Как и договаривались, все решили встать немного пораньше, чтобы всё успеть. Чарли запланировала приготовить несколько блюд: жареную курицу с отварным картофелем, пару салатов, канапе, нарезки из овощей и фруктов. Торт решили купить в магазине. Алекс тоже захотел принять участие. Он принес из своих запасов лучшее пиво и большое блюдо с колбасками и сыром.
Дженни затеяла уборку, а Джесс вместе с бабушкой хлопотали на кухне. Коллинзы обещали приехать к двенадцати, поэтому времени должно было хватить на всё. Джесс ещё не успела украсить первый салат, а Дженн убрать пылесос, как к их дому подкатил автомобиль и из него вышло радостное семейство.
— Как же так, сейчас же всего десять! — протирая пыль, воскликнул мистер Пильцман.
— Здравствуйте! — поздоровался Дин, за которым зашли все остальные.
— Что-то вы рано, — сказала Шарлотта. — Проходите в гостиную.
— А мы решили встать на рассвете и сразу поехать к вам, даже не завтракали, — ответила Натали, разглядывая миску с салатом.
Дальнейшие приготовление проходили в спешке. Девчонки носились, накрывая стол. Они нервничали, потому что гости отвлекали, задавая глупые вопросы.
— Я хочу есть! — заверещал Дин-младший, вытаскивая немытыми руками чипсы, которые украшали салат. Джессика еле сдерживалась, ей хотелось всыпать малому.
Сестры не успевали носить блюда для гостей, которые уже давно принялись за еду.
— Может быть мне ещё грибные равиоли сварить и подрезать фруктов? — поинтересовалась Шарлотта, оглядывая и без того полный стол.
Натали кивнула, жуя колбасу. Дженнифер бросила на бабушку испепеляющий взгляд и отправилась на кухню.
Когда Дин и его жена наконец насытились и вышли из-за стола, девушки решили наконец присесть и тоже что-нибудь съесть. Не успели они положить себе еды на тарелку, как услышали сильный грохот, а затем плач. Он доносился из их комнаты. Все бросились туда. Ребенок лежал на полу, а вокруг него валялись чупа-чупсы. Готовый букет стоял на шкафу и Дин, заметив его, решил до него добраться.
— Мой бедный малыш! — Нэтта пыталась его успокоить. — Вы купили ему подарок? Почему не вручили раньше и оставили так высоко? Он же поранился из-за вас.
— Вообще-то, этот букет не для него, — попутно собирая конфеты с пола ответила Дженнифер. — Это для нашей подруги.
— Сколько ей лет, разве взрослым дарят детские сладости?
— А вот это уже не ваше дело, — вмешалась Джесс.
Услышав это, Дин заплакал с новой силой. Тогда Джессика всучила ему свой телефон.
— На, поиграй.
Тот мгновенно затих, рассматривая «игрушку».
Все вернулись за стол и гости с новой силой принялись есть, болтая на разные темы.
— Бери пример с девочек, они сегодня идут на праздник, а у тебя даже и друзей-то нет, — сказала Натали своему старшему.
Всё это время Николас молчал и услышав последние слова мамы, вышел.
— Зачем ты с ним так? — вмешалась Шарлотта.
— Да что с него взять?! На одном месте задерживается только до первой зарплаты. Да и ту пропивает, ни цента в дом не принес. А недавно, знаешь, что учудил?
— Что же?
— Напился до поросячьего визга и забрел в чужой двор, где его покусала самая добрая собака из всех, что я знаю. Домой его притащил хозяин пса. Хорошо, что он нас знает и не обратился в полицию. Какой позор!
Чарли стало не по себе. «Нужно спасать парня пока не поздно, — думала она. — А то всю жизнь себе испортит».
— Вот, что я решила: Ник задержится у нас до завтра и сходит с девочками на праздник. Развеется, может познакомится с кем-нибудь.
— Правда? Пойду и сообщу ему эту прекрасную новость, — убегая крикнула Нэтта.
— Шарли, можно тебя на минуточку? — тон Дженнифер не предвещал ничего хорошего.
Внучки повели ее в свою комнату.
— Это что сейчас такое было? Ты решила нас наказать? — поинтересовалась Джен. — Мы с самого утра не можем присесть из-за этих чудиков.
— Что ты такое говоришь, я никогда вас не наказывала.
— Хотя бы вечером мы с Джен хотели немного отдохнуть. С Коллинзом у нас не получится расслабится. Ты как вообще это представляешь всё? — продолжила Джессика.
— Он же общительный парень, сам себе там компанию найдет. Вам ничего не нужно делать. Разве что один глазом смотреть, чтобы он не пил ничего спиртного.