Читаем Куколка полностью

Мужчина испуганно обернулся и уставился на него широко открытыми глазами. Выглядел он довольно глупо, продолжая сжимать в руках целую охапку кукол. Сначала он всматривался в лицо Мейера, потом перевел взгляд на направленный на него револьвер, а потом снова уставился в лицо Мейера.

– Кто вы такой? – спросил он.

– Разумный вопрос, – сказал Мейер. – Положите-ка этих кукол. Да поживее, кладите их на кровать, вон туда.

– Что вы себе?..

– Делайте, что вам приказано, мистер! Мужчина подошел к кровати. Он облизал губы, еще раз глянул на Мейера, а потом бросил на постель кукол.

– Повернитесь лицом к стене, – сказал Мейер.

– Послушайте, да какого черта вы тут?..

– Расставь ноги пошире, наклонись к стене и обопрись на нее ладонями. Пошевеливайся!

– Ладно, полегче. – Мужчина наклонился и оперся руками о стену.

Мейер быстро, но тщательно обыскал его – похлопал рукой по груди, карманам, провел рукой по поясу и внутренним поверхностям ног. Потом он отступил от него на шаг и скомандовал:

– Теперь повернись ко мне лицом. Руки поднять вверх.

Мужчина обернулся с поднятыми вверх руками. Он снова облизал губы и посмотрел прямо в глаза Мейеру, потом перевел взгляд на револьвер в его руке. – Что вы здесь делаете? – спросил Мейер.

– А мне интересно, что здесь вы делаете?

– Я – офицер полиции. Отвечайте на мои вопросы…

– Ну, ладно, ладно, все в порядке, – сказал мужчина.

– Не вижу, что здесь, по-вашему, может быть в порядке.

– Я Деннис Закс.

– Кто?

– Деннис…

– Муж Тинки?

– Ну, собственно, бывший муж.

– Где ваш бумажник?.. Не двигаться! Руки не опускать! А теперь обопритесь снова на стену. Выполняйте!

Мужчина сделал, как ему было приказано. Мейер нащупал бумажник в правом заднем кармане его брюк и сверился с лежавшим в нем водительским удостоверением. Удостоверение было выписано на имя Денниса Роберта Закса. Мейер вернул бумажник хозяину.

– Ну, ладно, можете опустить руки. Так что вы здесь делали?

– Моя дочь попросила принести ей несколько ее кукол, – сказал Закс. – Вот я и зашел сюда за ними.

– А как вы вошли сюда?

– У меня есть ключ от квартиры. Ведь я когда-то, как вам наверное известно, жил здесь.

– Но, насколько мне известно, вы разведены с вашей супругой.

– Совершенно верно.

– И у вас все равно имеется ключ от этой квартиры?

– Правильно.

– А она знала об этом?

– Да, конечно, знала.

– И больше вам ничего не нужно было в этой квартире? Просто куклы и ничего больше, да?

– Да.

– А ваша дочь не говорила о какой-либо определенной кукле?

– Нет, она просто сказала, что любит своих кукол и попросила принести их.

– А какие из них вы бы сами предпочли?

– Я? То есть как это предпочел? Чтобы я предпочел какую-то куклу…

– Да, вы. Скажите, вы имели в виду какую-нибудь определенную куклу? – Я? Куклу?

– Совершенно верно, мистер Закс. Именно вы и именно куклу.

– Нет. Я просто не понимаю вас. Вы что, в самом деле говорите сейчас о куклах?

– Да, да. Я говорю именно о них.

– Ну ладно, а почему это я вдруг должен по-вашему отдавать предпочтение какой-нибудь из кукол. Тут их так много. Может быть, дочь и предпочитает какую-то, но я…

– Вот как раз это я и пытаюсь у вас выяснить.

– Ничего не понимаю.

– Ну ладно, оставим это. – Закс раздраженно поморщился, а потом бросил взгляд на лежавших на кровати кукол. Он растерянно постоял, потом пожал плечами и только после этого спросил:

– Ну ладно, так я могу их взять?

– К сожалению, я не могу разрешить вам этого.

– Почему не можете? Ведь куклы эти принадлежат моей дочери.

– Нам предстоит еще тщательно осмотреть их, мистер Закс.

– Кукол? И что вы рассчитываете найти у них?

– Пока я и сам-не знаю, что именно. Но здесь может обнаружиться что угодно.

Закс снова бросил недоуменный взгляд на кукол, потом он обернулся к Мейеру и долго молча с не меньшим недоумением рассматривал его.

– Я надеюсь, что вы и сами понимаете, что разговор у нас получился более чем странный, – сказал он наконец.

– Да, разумеется, но жизнь вообще не простая штука – она полна загадок и неожиданностей, – сказал Мейер.

– Но мне еще придется тут поработать, мистер Закс. Поэтому если у вас здесь нет никаких иных дел, то я был вы вам весьма признателен, если бы вы освободили помещение. Закс только молча кивнул в ответ. Он бросил прощальный взгляд на кукол, вышел из комнаты, быстрым шагом прошел по коридору и захлопнул за собой дверь. Мейер подождал немного, прислушиваясь. Как только он услышал, что за Заксом захлопнулась дверь, он тут же бегом бросился в коридор, отсчитал про себя до десяти, а затем осторожно приоткрыл дверь квартиры, оставив щелочку, шириной не более дюйма. Выглянув в эту щелку, он увидел Закса, стоящего в ожидании лифта. Видно было, что тот зол как черт. Лифт поднялся не сразу и он сердито несколько раз нажимал на кнопку вызова, а потом начал нервно прохаживаться по площадке. Он даже однажды бросил взгляд на якобы закрытую дверь Тинкиной квартиры, но сразу же обернулся в сторону лифта. Когда лифт наконец остановился на его этаже, он с упреком бросил лифтеру: "Что это вы там так долго возились?" – и вошел в кабинку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы