Читаем Кукольный город полностью

Кукольный город

Игрушки, с которыми дети обращаются неподобающим образом, убегают от своих нерадивых хозяев и основывают город. Но им угрожает Повелитель крыс, собирающийся атаковать их. Игрушки обращаются к кукольному Мастеру, приехавшему в отпуск и остановившемуся неподалёку, чтобы тот помог им справиться с врагом. Эта сказка Шварца исключительно детская, позволяющая представить на сцене множество самых разнообразных оживших игрушек, сплочённых единой целью и готовых дать отпор своему коварному противнику. Проявив смелость, находчивость и даже раскрыв настоящий заговор, игрушкам удаётся отстоять свой город.

Евгений Львович Шварц

Драматургия18+

Евгений Шварц

Кукольный город

Сказка в 3‑х действиях

Действующие лица

Мастер.

Тигр.

Рита – кукла.

Пупс-дворник

Свинья-копилка.

Пупс с ванной.

Огромная кукла.

Слон.

Медвежонок.

Обезьянка.

Кошка.

Палач.

Повелитель крыс.

Сова.

Ванька-встанька-командир.


Резиновые Лев, Овца и Олень, Кролик, Силач, ваньки-встаньки, командиры оловянных солдатиков, Всадник, игрушки, крысы.

Действие первое

Картина первая

Маленькая комната с бревенчатыми стенами. Открытое окно, в которое виден густой лес. У окна за столом сидит кукольный Мастер (живой актер), пожилой человек в очках. Ночь.

Мастер. Вот я и в отпуске, живу один, в лесу, а думаю все об одном и том же. Все время я думаю о куклах. Я ведь кукольный Мастер. Очень люблю кукол. И сегодня я ужасно расстроился. Вот как это случилось. Вышел я погулять. Прошел через лес к озеру. А там дачный поселок. А в дачном поселке дети. А у детей игрушки. Ах, ох! Нет, это просто ужас, как эти дети обращаются с игрушками! Вижу я, например: идет девочка, держит куклу за ногу, волочит ее по камням. Или, вижу я, сидит мальчик и отрывает лошадке хвост. Или, вижу я, стоят два мальчика и один из них тянет плюшевого мишку за руки, а другой – за ноги. Не могут поделить игрушку. И окончилось дело тем, что один мальчик полетел в одну сторону, а другой в другую. Разорвался мишка. Ну, скажите, разве можно так обращаться с игрушками? Мы в мастерской шили, лепили, строили, клеили, а ребята бьют, ломают, рвут, раскалывают, губят. Пробовал я с ними говорить, но ведь я один, а их много. И очень я расстроился. Прямо не могу придумать, что делать!

Тоненький голосок. А мы уж давно придумали, что делать.

Мастер. Кто это говорит?

Голосок. Тигр.

Фырканье, мяуканье, писк.

Мастер. Что это за шум?

Голосок. А это я кошку терзаю.

Мастер. Что? Ты терзаешь мою кошку Мурку?

Голосок. И очень просто.

Фырканье, мяуканье, писк.

Мастер. Иди сюда сейчас же.

Голосок. Не могу.

Мастер. Почему не можешь?

Голосок. А она не пускает меня.

Мастер. Кошка не пускает тигра?

Голосок(весело). Ага! Вцепилась зубами в спину. Ну, да ничего, сейчас ей конец придет. Ха-ха-ха! Вот потеха! Кошка посмела с тигром драться. Ну, погоди…

Фырканье, мяуканье, писк.

Мастер(наклоняется). Где вы там? Ах, вот! (Поднимает с пола и ставит на стол Кошку, которая держит в зубах Тигра.)

Тигр(мягкий, большеголовый, с добродушной улыбающейся мордой). Убери ее, а то я разорву ее в клочья.

Мастер освобождает Тигра, Кошка, фыркая, убегает.

Ха-ха-ха! Сбежала!.. Ну, то-то. Твое счастье.

Мастер. Погоди. Ты игрушечный тигр?

Тигр. Ага. Ты же меня и делал. Здравствуй! (Протягивает Мастеру лапу.)

Мастер. Здравствуй. А как ты попал сюда?

Тигр. Сейчас скажу. (Подпрыгивает.) Вау-вау! Кошка удрала. Выходи следующий, всех побью.

Мастер. Подожди же ты!

Тигр. Ха-ха-ха! Никто не идет. Дрожат… Вау-вау!

Мастер(наливает в блюдечко воду из графина). Выпей воды, успокойся и расскажи толком, как ты сюда попал.

Тигр. Воды? Хорошо. После драки это полезно. (Пьет.) Спасибо. Сейчас все расскажу. Мы, Мастер, к тебе пришли по делу.

Мастер. Кто «мы»?

Тигр. Я и Рита.

Мастер. Какая Рита?

Тигр. Кукла.

Мастер. А где же она?

Тигр. Под столом лежит.

Мастер. Под столом? (Нагибается и достает из-под стола большую куклу, глаза ее закрыты.)

Тигр. Ты поставь ее на ноги, она сразу и заговорит.

Мастер. Заговорит? (Ставит куклу на ноги.)

Кукла открывает глаза и делает несколько шагов по столу.

Кукла(Мастеру). Здравствуй, крошка.

Мастер. Здравствуй, кукла.

Кукла. Меня зовут Рита.

Мастер. Здравствуй, Рита.

Рита. Мы к тебе по делу, малютка.

Мастер. Рассказывай, по какому.

Рита. По очень важному, деточка. Ничего, что я так говорю? Я ведь привыкла все с девочками говорить, потому и называю тебя крошка, малютка, деточка. Ты не сердишься на меня за это?

Мастер. Нет, что ты, Рита… Ведь ты же не ругаешься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пьесы, киносценарии [Е. Шварц]

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия