Читаем Кульбиты крафта (СИ) полностью

Отмахав ещё несколько километров и, наконец, покинув неожиданно большую для этого островка рощу, мы залегли, став разглядывать раскинувшийся вдалеке палаточный лагерь на равнине. Стало понятна увиденная мною вчера окружность на Карте. Этот кусок суши известен на планете своим собственным, шотландским Стоунхенджем. Палатки стояли к западу от круга из тринадцати вертикальных каменных столбов, имеющих высоту в три с половиной метра.

Группа людей сейчас собралась возле центрального пятиметрового обелиска, где с импровизированной трибуны вещал лысый профессорского вида гладковыбритый мужчина, на шее которого я разглядел неуместную сейчас бабочку ярко-красного цвета.

Сидевшие на туристических стульчиках с благоговением слушали лектора, некоторые покачивались от порывов ветра, у многих были полузакрыты глаза и на губах мелькали пьяные улыбки. Обработка адептов шла полным ходом. Лектор был заражённым, как и примерно треть собравшихся.

Их было легко отличить от остальных даже без Радара. Они переглядывались, контролируя доноров, на их лицах следов алкогольного или иного одурманивания заметно не было. На чёрного цвета куртках были нарукавные повязки алого цвета, а Медальоны на шеях выглядели куда массивнее, чем у адептов, ещё не получивших в свою энергетику жильца.

В целях получения практики, я решил продолжить назначать жён на должность руководителя Рейда. В этот раз им станет Хася. Крафтерша, получив сейчас призрачные звёздочки на погоны, приосанилась, прокашлялась и деловито нас оглядела.

- Таки значит так, бабоньки, - Хася запнулась, увидев появившуюся на моём лице кривую улыбку. - И прочие…

Проигнорировав мой "шокированный" таким обращением взгляд, крафтерша начала раздавать указания. Взвод с Валей во главе будет вести огонь дальнобойными Луками с противоположенной от палаток стороны. Катя с двумя подчинёнными атакует в лоб. Томе выпало вместе с Ингой заниматься палатками, где копошилось ещё пять приспешников.

Мне же предстояло зайти с тыла. Хася аргументировала это тем, что подобный манёвр у меня получается лучше всего, на что остальные Спутницы покивали согласно головами. Странный аргумент! Глаз у них на затылках я никогда не наблюдал, но пусть так. Когда все уяснили свои задачи и по "древней" традиции согласовали время на часах Интерфейсов, наша армия, разделившись, двинулась занимать позиции.

------------------------------------

Суббота (22.07)

Моя роль в качестве засадного полка продолжилась, когда после завтрака мы Прыгнули снова на Гебридский архипелаг. Исчезнувший Лорд руководил своими подчинёнными умно. Затерявшись на некоторых из более чем пятиста островов и островков, обитаемых среди которых были лишь сотня, паразиты чувствовали себя здесь комфортно.

Очистив вчера Льюис, мы потом в тот же день отработали на мысе Троттерниш, расположенный на острове Скай, уничтожив там аналогичный лагерь для вербовки. Теперь это же нам предстояло сделать в Фингаровой пещере на острове Стаффа, а потом на покрытых золотым песком пляжах острова Харрис.

Достигнув выделенного мне Хасей для засады укрытия, я постарался слиться с окружающим фоном. Если всё пройдёт как вчера, то мне так и суждено проторчать тут без активных действий. Не особо переживая по этому поводу, я начал жевать сорванную травинку, посматривая по Интерфейсу за Спутницами.

Хася руководила неплохо, продемонстрировав всем, что не обделена тактическим талантом. Грамотно выбрала направления откуда вести огонь из дальнобойного оружия. Распределила среди атакующих ближников тех, кто будет прикрывать их щитами. Предусмотрела пути отхода для эвакуации в случае ранений.

МодоСлух уловил шорох ползущего ко мне тела. Кого это сюда несёт? Провентилировав Стереоязык, я получил пару молекул воздуха. Дора это, её духи. Чего ей здесь нужно? Она же должна в ста метрах правее лежать, отсекая там пути бегства паразитов, к которым сейчас медленно приближаются Спутницы.

- Что-то потеряла? - спросил я медиумшу, когда она добралась до меня.

- Оооох! Наконец то добра-а-алась до тебя, - ответила Дора, забавно тяня гласные. - Хася мне зада-а-ачу поменяла. На моё место поста-а-авила Лёлиных Петов. А мне бинокль вручила, чтобы я вела наблюде-е-ение. Тут боже-е-ественный вид. Буду за небом смотреть, отслеживать вон тех ча-а-аек. Хасе они показались омерзи-и-ительно подозрительными.

Устроившись рядом со мной на земле, медиумша легла на живот, демонстрируя свои обтянутые камуфляжными штанами полупопия. Крафтерша слишком перестраховывается, в поведении стаи пернатых ничего странного я не заметил.

Выпустив наружу Азару, я дал ей указание бдительно следить за воздушными целями. Если вдруг Хася окажется права, дракоша с этими галдящими чайками справится и без нашей помощи. Коль уж для нас у крафтерши ничего интересного не нашлось, скрасим нашу службу по старинке.

Перейти на страницу:

Похожие книги