Читаем Кули. Усадьба господина Фуада полностью

Поздно вечером, когда Рашиди пришел домой, дверь оказалась запертой. Он долго стучал, но Амина не открывала. Тогда он стал стучать в окно, но тоже безрезультатно. Амина, конечно, не спала и все слышала, но она хотела отучить мужа поздно возвращаться домой. Рашиди колотил в окно и в дверь до тех пор, пока не разбудил всех соседей, и Амина наконец впустила его.

Войдя в дом, Рашиди набросился на жену:

— Почему ты не открываешь?

— А ты бы оставался ночевать там, откуда пришел! Чего тебя сюда принесло?

Рашиди молча разделся и лег. В тот вечер они не разговаривали. Утром Рашиди ушел на работу, не сказав Амине ни слова.

Обстановка в порту продолжала накаляться. Рабочие собирались группами, возбужденно переговаривались.

— До каких пор все это будет продолжаться? — сказал кто-то из рабочих.

— Не торопись. Тебе же сказали вчера, что идет подготовка, — отвечали ему.

— Знаем, что идет, но надо бы поспешить. Нет мочи больше терпеть!

— А ты забыл, что в прошлый раз все провалилось именно из-за спешки?

— Это так, но что же делать?

Вдруг откуда ни возьмись появился мистер Джордж.

— Вы что, разговаривать сюда пришли? Кто за вас работать будет? — закричал он.

— Послушай, ты! Прекрати на нас орать — мы тебе не дети! — с угрозой в голосе сказал один из грузчиков.

— Заткнись, идиот! — Лицо мистера Джорджа налилось кровью, и он двинулся на рабочего.

— Ты кому сказал "идиот"? Ах ты, собака!

Завязалась драка. Рабочий был сильнее, и англичанин в мгновение ока оказался на земле. Опасаясь, что произойдет непоправимое, грузчики бросились разнимать дерущихся. На шум стали сбегаться люди.

— Дай ему! Кончай его! — послышались голоса.

Когда выбежавшие из конторы служащие прибежали на шум, мистер Джордж уже стоял на ногах и отряхивал с себя пыль. Его увели в контору, а грузчики возвратились на свои рабочие места.

В тот день в порту только и было разговоров что о драке. Тем, кто в тот момент работал на кораблях и не мог видеть ее, о ней во всех подробностях рассказывали очевидцы. Рабочие жали руку грузчику, избившему управляющего. Все считали, что теперь-то мистер Джордж уже не осмелится обращаться с кули как раньше.

Фараджи и Рашиди узнали о происшествии только вечером. В тот день они допоздна разгружали корабль, и о драке им рассказали рабочие, которые в этот поздний час все еще оставались в порту.

Домой Рашиди вернулся только в полночь, еле волоча ноги от усталости. Амина встретила его неприветливо.

— Что опять стряслось? Работа уже давным-давно закончилась, а ты только являешься? Где ты был?

Рашиди молча прошел в комнату, но от расспросов жены было не так-то легко отделаться. Амина последовала за ним.

— Кого я спрашиваю? Я что тебе — пустое место?

Рашиди повернулся к Амине, улыбнулся, хотел ей что-то сказать, но она перебила его:

— Ты еще смеешься! Думаешь, очень умный. Я здесь сижу одна, а ты пропадаешь где-то с утра до ночи! — Губы ее дрожали от обиды.

— Зачем ты так говоришь? — тихо сказал Рашиди. — Для меня нет большей радости, чем быть здесь, с тобой.

— Лучше молчи, обманщик! То-то я гляжу: только вернешься с работы и снова куда-то уходишь. Ну ничего, ничего, продолжай в том же духе, тебе же хуже будет.

Амина повернулась и вышла из комнаты.

Поужинав, они легли, и Рашиди решил, что наступило подходящее время объяснить Амине причину своих отлучек из дома.

— Послушай, Амина! Мне вовсе не нравится поздно возвращаться домой. Я люблю бывать с тобой, и, если бы было можно, я бы целыми днями с тобой не разлучался. Но ведь я должен работать. Вот сегодня мы вкалывали до одиннадцати часов.

— А что, разве нельзя работать только в урочное время?

— Когда это грузчики работали только в урочное время?

— А почему же ты обычно возвращался в семь часов?

— Просто с тех пор, как мы с тобой поженились, мне не случалось задерживаться. Но ты должна знать, что нам частенько приходится оставаться на работе до одиннадцати или даже до двенадцати часов.

— Хорошо, сегодня в порту было много работы, а что было вчера? Куда ты уходишь из дому по вечерам?

Рашиди притянул Амину поближе к себе, положил ее голову себе на грудь и, гладя по волосам, стал объяснять, что происходит в порту. Он говорил о том, как рабочие собираются бороться за свои права, рассказал о первой забастовке, об аресте Фараджи и Бакари. Он говорил долго, и ему показалось, что она все поняла.

* * *

Рабочие порта с нетерпением ждали собрания, на котором предстояло утвердить требования к администрации. Наконец требования были сформулированы и напечатаны в виде листовки, в которой говорилось следующее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная зарубежная повесть

Долгая и счастливая жизнь
Долгая и счастливая жизнь

В чем же урок истории, рассказанной Рейнольдсом Прайсом? Она удивительно проста и бесхитростна. И как остальные произведения писателя, ее отличает цельность, глубинная, родниковая чистота и свежесть авторского восприятия. Для Рейнольдса Прайса характерно здоровое отношение к естественным процессам жизни. Повесть «Долгая и счастливая жизнь» кажется заповедным островком в современном литературном потоке, убереженным от модных влияний экзистенциалистского отчаяния, проповеди тщеты и бессмыслицы бытия. Да, счастья и радости маловато в окружающем мире — Прайс это знает и высказывает эту истину без утайки. Но у него свое отношение к миру: человек рождается для долгой и счастливой жизни, и сопутствовать ему должны доброта, умение откликаться на зов и вечный труд. В этом гуманистическом утверждении — сила светлой, поэтичной повести «Долгая и счастливая жизнь» американского писателя Эдуарда Рейнольдса Прайса.

Рейнолдс Прайс , Рейнольдс Прайс

Проза / Роман, повесть / Современная проза

Похожие книги