К рыбным флотским макаронам я делаю очень простой, но вкусный соус. Мелко режу соленые огурцы, заливаю их сметаной, туда же добавляю нарубленный укроп и вливаю немного свежевыжатого лимонного сока.
Раз уж мы заговорили о макаронах, хочется вспомнить рецепт:
Перья с брынзой
250 г макарон, 1 баклажан, 2 репчатые луковицы, 200 г брынзы, 250 г консервированных томатов без кожицы, 1 ч. ложка сахарного песка, 1 долька чеснока.
Отварите макароны (перья) в слегка подсоленной воде и откиньте их на дуршлаг. Воду сохраните. Баклажан нарежьте небольшими кубиками, посыпьте солью и оставьте на пять минут, чтобы избавиться от горечи. Некоторые хозяйки ошпаривают баклажаны, но я не люблю этот метод, потому что после такой процедуры овощ становится похож на тряпку. В сковороде с толстым дном разогрейте оливковое масло, бросьте в него мелко нарубленные луковицы и дольку чеснока. Пока овощи будут готовиться, промойте кусочки баклажана под холодной водой, обсушите полотенцем и отправьте их на сковородку, все тщательно перемешайте. Консервированные помидоры без кожицы соедините с баклажанами, луком и овощами, посыпьте одной чайной ложкой сахарного песка и оставьте тушиться на маленьком огне до полной готовности.
Потом влейте в сковородку 1/2 стакана воды, в которой варились макароны, тщательно перемешайте, добавьте сами макароны и брынзу, нарезанную кубиками. Подержите сковородку на маленьком огне короткое время и зовите всех к столу.
Может быть, я кажусь вам занудой, потому что слишком детально описываю рецепты, постоянно повторяя: «перемешайте», «подогрейте на маленьком огне», «почистите овощи, не забудьте их помыть». Но в моей жизни был казус, связанный с плохо написанным рецептом, после которого я поняла: лучше перебдеть и последовательно описать все этапы готовки.
Я была тогда совсем юной хозяйкой, гордой обладательницей единственного изданного в советской стране кулинарного пособия «Книга о вкусной и здоровой пище» – поверьте, это было. Замечательное произведение, увы, не помню его автора, но он явно знал, что опытная повариха не станет перелистывать страницы в поисках рассказа о том, как сварить куриный бульон, поэтому каждый рецепт содержал точнейшие указания и начинался со слов: «Возьмите чистую кастрюлю». Понимаете, насколько предусмотрителен был человек, не забывавший про прилагательное «чистая»?
Я активно пользовалась этой книгой, и она ни разу меня не подвела, но через некоторое время я освоила азы кулинарной науки, нужно было двигаться дальше. Напомню, в то время ни качественных продуктов, ни хороших пособий для хозяек не существовало, и основной темой в дамских коллективах было: «Как я делаю котлеты». Мы обменивались рецептами, передавали их из уст в уста и охотились за календарями и журналами, которые печатали небольшие подборки рецептов. Одна моя подруга, Аня Крутикова, как раз работала в «женском» издании, и одной из ее служебных обязанностей был поиск этих самых рецептов.
Как-то раз я забежала к Крутиковой в редакцию и застала ее в глубокой задумчивости над горой бумаг.
– Что это? – с любопытством спросила я.
Анька тяжело вздохнула.
– Главный прислал вырезки из зарубежной прессы, на беду, я знаю английский: и теперь должна найти рецепты, пригодные для печати!
Я пришла в восторг:
– Это же здорово!
– Угу, – уныло протянула Крутикова, – здоровее не бывает. Я бы с удовольствием сами журналы посмотрела, полюбовалась на картинки, но мне дают только выдранные «кулинарные» странички. Понимаешь?
– Давай хоть про жратву почитаем, – с жаром предложила я.
Анька пожала плечами.
– А толку? Ничего не понять.
Но меня переполнял безграничный оптимизм.
– Я свободно говорю по-немецки и по-французски, ты в совершенстве владеешь английским, неужели мы не разберемся?
– Попробуй, – пожала плечами Аня, – могу дать тебе текст на русском, и все равно в нем не разобраться.
– Издеваешься? – решила я.
– Вовсе нет, читай, – предложила Крутикова.
Я взяла лист бумаги. «Один тонко порезанный авокадо залейте греческим йогуртом, добавьте к нему мясо краба и подавайте с лаймом».
– Ну как? – ехидно осведомилась Анька, – хорош салат? Усе сообразила?
– Кто такие крабы я знаю, – заметила я.
– Лучше ответь: вас ист дас авокадо? – поинтересовалась Крутикова.
Я нахмурилась.
– Ну… честно говоря… я не слышала о подобной еде… но, если учесть, что его надо порезать и соединить с крабом… может1/2 рыба такая? Да, вероятнее всего, так и есть. Авокадо плавает в море.
– Ошибаешься, – с торжеством ответила Крутикова, – я все словари изрыла, но нашла: авокадо – это овощ.
– Скажите пожалуйста! – восхитилась я, – а на что он похож?
– Понятия не имею, – рявкнула Анька, – следующий вопрос: что за зверь йогурт?
– Полагаешь, это животное? – насторожилась я, – но в рецепте написано «залейте», значит, йогурт жидкий! Давай попробуем выяснить, что сие такое?