— Не троньте их, они опаснее, чем вам кажутся! — Гилард выпустил в противников поток энергии, а Лотар схватил незадачливого борца с буграми за шиворот и потащил его в сторону. Рудольф еще кричал, то ли от испуга, то ли от боли.
Обида своего сородича заставила бугров поторопиться. Они уверенно пошли в наступление, несмотря на все защитные знаки, нарисованные жрецом. Второй бугор тут же испустил поток черной энергии, и она, словно щупальца осьминога, помчалась во все стороны. Один из потоков ударил Гиларда в грудь. Жрец упал на колени, и распластался бы на земле, если бы Рейнард не подскочил к нему и не схватил на руки.
— Уходим! — наемники отступали назад, туда, где бугров еще не было.
Лошадей и повозку пришлось оставить — никто просто не успел бы добраться до них. В глубине души Гилард надеялся, что эти создания не станут трогать животных, хотя, судя по той ненависти и решимости, с которой они наступали, нельзя было быть уверенным ни в чем.
Бежать было тяжело. Дыхание сбилось, и казалось, что им не уйти от врагов. Неожиданно из темноты впереди показались руины заброшенного храма. Дорожка к нему была выложена камнем, поросшим мхом. Рейнард заметил, что бугры, преследовавшие их, не стали приближаться к этому месту. Может это руины храма Рии или кого другого из светлых богов? Тогда понятно почему им здесь может быть неуютно.
— Смотрите, эти твари не могут пересечь дорожку! Скорее всего, они могут двигаться только по земле, — закричал Ральф. Его теория тоже имела право на жизнь.
— Все в руины! — Гуннар первым достал из своей дорожной сумки факел и поджог его.
Наемники укрылись в стенах давно покинутого храма. Бугры преследовали их до самой дорожки, и словно по команде, остановились.
— Где мы? — Гилард пришел в себя и осмотрелся по сторонам, пытаясь понять где он находится.
— Все в порядке, мы в безопасности. Бугры сюда не пройдут.
— Что это за место?
— Какие–то руины. Да какая разница? Главное, что опасность осталась позади, — Рейнард пытался успокоить друга.
— Гуннар, поднеси факел к тем фрескам на стенах, — жрец едва шевелил губами, но в гнетущей тишине храма его голос звучал громко.
Воин послушно подошел ближе к стене и осветил факелом узоры, украшавшие стену.
— Что это?
На стенах были вырезаны фигурки людей с черепами вместо головы, а в руках они сжимали кривые ножи, более походившие на серпы. Вокруг них лежали тела людей и животных.
— Лучше бы мы остались с теми буграми, — простонал жрец, увидев рисунки.
— Это еще почему?
— Это храм Жнецов. Если их магия еще сильна и сохранилась в этих стенах, нам конец.
Глава 12. Древний храм
Сендар. Князь Орсагский, 314 год
— Давайте выбираться отсюда, — Рейнард осмотрелся вокруг. Выхода из храма нигде не было. — Погодите, выход ведь был точно за нами. А теперь там стена. Это еще что за штучки?
— Это Жнецы захлопнули ловушку и ждут незваных гостей, — пробормотал Гилард. Похоже, он понемногу приходил в себя. — Нам не выйти отсюда, пока не справимся с хранителями этого храма.
— Что это еще за храм такой? Неужели им позволили построить его в Редене?
— Ты думаешь, Жнецы кого–то спрашивали? Вот так пошли к князю и выпросили у него место под храм. Нет, это все делалось в тайне, а если кто и натыкался на них в этой глуши, то горько об этом жалел. — Гилард слабо улыбнулся и протянул руку Лотару. Воин помог товарищу подняться на ноги.
— Что нам делать? — Ральф испуганно осмотрелся по сторонам.
— Зажигайте факелы и идите за мной, — Гилард выглядел лучше. Он выпрямился и уверенно шагнул вперед. Затем он резко остановился, и Рейнард был уже рядом, но помощь не понадобилась. Гилард извлек книгу из–за складок мантии и протянул наемнику.
— Ты что, даже спишь с этой книгой? — Рейнард рассмеялся, увидев знакомую вещь, которую ему повезло найти в руинах далеко на юге.
— Ты не можешь представить насколько она важна для всех нас. Если что–то случится, верни ее жрецам в Стейнмарк. Разыщи Верену. Она знает что делать с этой вещью.
— Договорились, — Рейнард спрятал книгу в дорожную сумку. — Вот только ты лучше не вздумай помирать. Столько всего прошли вместе.
— И еще немало всего пройдем, — отозвался Гилард. Его хитрый взгляд почему–то Рейнарду не понравился, но выпытывать у жреца что тот задумал было не самое подходящее время и место.