Читаем Культурный обмен полностью

Подошли двое высоких мужчин в застегнутых на все пуговицы серых мундирах.

- Вы мистер Ретиф? Из ДКЗ? - осведомился один из них.

- Совершенно верно.

- Как насчет моего багажа? - встрял Галвер.- И предупреждаю вас, если корабли взлетят без…

- Эти господа - из Комиссии по Контролю за Вооружением,- уведомил его Ретиф.- Вы хотите пройти и предъявить права на свой багаж, мистер Галвер?

- Откуда? Я…- Галвер сделался на два оттенка краснее в районе ушей.- Вооружением?..

- Единственный груз, какой я задержал, кажется, является чьим-то нелегальным арсеналом,- разъяснил Ретиф.- Ну, если вы утверждаете, что это ваш багаж…

.- Нет-нет, никак невозможно,- отказался севшим голосом Галвер.- Оружие? Ну что вы, не может быть, произошла какая-то ошибка.

На багажном складе Галвер мрачно осмотрел вскрытые ящики, с оружием.

- Нет, конечно нет,- тускло повторял он.- Это ни в коем случае не мой багаж. Совсем не мой багаж.

Появился Арапулос, поддерживая спотыкающегося мистера Карша.

- Что… Что это? - залопотал Галвер.- Карш? Что случилось?

- Он немножко упал. Ничего ему не сделается,- заговорил Арапулос успокаивающе.

- Тебе лучше помочь ему подняться на корабль,- посоветовал Ретиф.- Тот готов к отлету. Нам бы не хотелось, чтобы он опоздал на него.

- Предоставьте его мне! - резко бросил Галвер, впившись взглядом в Карша.- Я позабочусь, чтобы им занялись.

- Никак не могу себе этого позволить,- отказал Ретиф.- Он, знаете ли, гость Корпуса. Мы возьмем на себя заботу о его безопасной доставке на борт.

Галвер обернулся и бешено замахал руками. От стены отделились трое коренастых мужчин в одинаковых желто-коричневых костюмах и направились к группе.

- Взять этого человека,- скомандовал Галвер, показывая на все еще ничего не соображающего, ошеломленно глядящего на него Карша.

- Мы относимся к своему гостеприимству серьезно,- сказал Ретиф,- Мы проводим его на борт судна. Галвер открыл рот:

…?

- Знаю, вы неважно себя чувствуете из-за чьих-то выходок с грузом. Ну надо же, вместо учебников подсунуть оружие! - Ретиф посмотрел Галверу прямо в глаза.- Вы будете так заняты разборкой подробностей этой путаницы, что у вас совершенно не будет времени. И наверняка вы захотите избежать дальнейших осложнений.

- - Э… безусловно,- согласился Галвер. Арапулос направился к пассажирскому трапу, а потом обернулся и помахал на прощание рукой.

- Ваш человек - он, что, тоже едет? - выпалил Галвер.

- Собственно говоря, это не наш человек,- уточнил Ретиф.- Он живет на Лавенброе.

- На Лавенброе? - поперхнулся Галвер.- Но… это же… я…

- Знаю, вы сказали, что студенты направляются на д'Ланд,- со вздохом сказал Ретиф.- Но, полагаю, это просто еще один аспект общей путаницы. У навигаторов выставлен курс на Лавенброй. Вам будет, несомненно, приятно узнать, что они все-таки отправляются туда, пусть даже и без багажа.

- Пускай-пускай,- мрачно проговорил Галвер.- Ничего, они справятся и без него.

- Кстати,- продолжал Ретиф,- Произошла еще одна забавная ошибка. Везли груз тракторов - для промышленного применения, как вы понимаете. По-моему, вы сотрудничали с Кроани, устраивая этот подарок через СМОРОЗИЛ. Представляете, их по ошибке отправили на Лавенброй - чисто сельскохозяйственный мир. Думается, я избавил вас от того дурацкого положения, в котором бы вы оказались, мистер Галвер, устроив их перегрузку для отправки на д'Ланд.

- На д'Ланд! Вы вложили КОМы в руки злейших врагов Боги…?

- Но это же всего лишь трактора, мистер Галвер. Мирные машины, разве что-нибудь не так?

- Это… так,- Галвер обмяк. А затем резко вскинулся.

- Задержите корабли! -заорал он.- Я отменяю обмен студентами.

Его голос потонул в грохоте дюз, когда первый из исполинских транспортов поднялся из пусковой шахты, а миг спустя за ним последовал и второй. Ретиф смотрел, как они пропадают из виду, а затем повернулся к Галверу.

- Улетели,- констатировал он,- Будем надеяться, что они получат гуманитарное образование.


Ретиф лежал на спине в высокой густой траве у ручья, обкусывая виноградную кисть. На взгорке, прямо над ним, появилась высокая фигура и помахала рукой.

- Ретиф! - Хэнк Арапулос слетел по склону гигантскими прыжками.- Я прослышал, что ты здесь, и у меня есть для тебя новости. Ты выиграл соревнование по сбору последнего дня. Свыше двухсот бушелей! Это рекорд! Пойдем в сад, хорошо? Празднование, похоже, вот-вот начнется.

В заросшем цветами парке, среди обобранных лоз, Ретиф и Арапулос проложили себе дорогу к столу, разукрашенному фонариками и заставленному яствами. К Арапулосу подошла стройная девушка с длинными золотыми волосами, одетая в белое платье.

- Делинда, познакомься, это Ретиф, сегодняшний победитель! И он также тот самый человек, который достал для нас рабочих.

Делинда улыбнулась Ретифу.

- Я слышала о вас, мистер Ретиф. Сперва мы были не уверены насчет этих ребят: две тысячи боганцев все-таки, и все до одного сконфужены из-за того, что их багаж сбился с пути. Но им, кажется, понравилось убирать виноград…- Она снова улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги