Петунья Дурсль облегченно вздохнула и, крепко сжав руку мужу, поднесла палец к губам. Еще не хватало, чтобы вспыльчивый Вернон все испортил, когда все так прекрасно складывается — проклятого, кошмарного племянника наконец заберут и больше она его не увидит! Да она даже спасибо скажет этому… надо же, профессор! Но вот за мужа было страшно.
Однако у Вернона, видимо, отсырел весь запас пороха, как в прямом, так и в переносном смысле — Агуаменти в исполнении Снейпа оказалось весьма действенным и убедительным… А может, душ подействовал на мозги и тому просто представилось, каково будет им ночевать в полузатопленной хижине.
Так что Гарри и Дурсли молча смотрели, как испаряется вода с мантии профессора, а в комнате становится тепло и влажно. И как тот делает странное движение палочкой, а в камине загорается огонь — безо всяких дров!
Дадли робко потянулся к пламени, косясь на незнакомца с ужасом, но и восторгом.
— Осторожней, — предупредил чародей. — Волшебное пламя обжигает точно так же, как настоящее. Зато и греет. До утра вам хватит, а потом… непогода закончится.
— С-спасибо, — робко ответил Дадли.
Волшебник никак не отреагировал, повернувшись к его ненормальному кузену.
— Поттер, соберите ваши вещи и пойдемте.
— У меня… — Гарри сделал паузу, растерявшись, но быстро собрался: — Тут ничего нет, сэр. Я готов.
— Тогда придется навестить ваше… жилище. Не могу же я вас тащить на Косую Аллею в этом, — Северус поморщился. — Хотя…
Еще пара движений палочкой, и Гарри стоит в чем-то, похожем на такой же плащ, как и профессор Снейп.
— Спасибо, сэр! — он хватает его руку, не замечая, как тот морщится. — А куда мы пойдем?
Зеленые глаза смотрят так доверчиво, и Снейп видит, словно наяву, ту девочку, которая смотрела на него точно так же, когда он рассказывал ей про волшебников. Все-таки кажется, что мальчишка больше похож на мать… Его даже читать не нужно — восхищение и восторг просто хлещут через край. Весело же ему тут было. Хотя если учесть, что мальчишка лежал на полу на какой-то тряпке, трясся от холода…
Однако, довольно. Он больше не собирается оставаться здесь. Он поворачивается к мальчишке, но того нет — он шарит руками по полу, словно что-то ищет.
— Вы что-то потеряли, Поттер?
— Очки… сэр.
— Акцио очки Гарри Поттера. Держите, Поттер.
И снова восхищенный взгляд, словно… а, ну да, магглы вряд ли могли показывать ему волшебство. Но как же директорские соглядатаи? Неужели мальчишка вообще ничего не видел и… не знает?
Северус нахмурился, а увидев Гарри в очках, посмурнел еще больше. Вылитый Джеймс Поттер в детстве. В том самом детстве.
— Простите, но без очков… я буду запинаться и вам… вам будет неудобно со мной, сэр.
— Поттер, вы беспокоитесь о том, что принесете мне трудности?
Мальчишка виновато кивнул и поник.
Полноте… да Поттер ли это?
— Поверьте, это не ваша проблема.
«Хотелось бы, чтобы и не моя, но, — подумал Северус. — Все же интересно, как он отреагирует на Паучий тупик и особенно на более чем спартанскую спальню».
— Беритесь покрепче, — он протянул ему ладонь, и Поттер ухватился за нее обеими руками.
Северус распахнул дверь и прежде, чем до них добрался очередной шквал дождя, скомандовал:
— Аппарейт!
Паучий тупик
Аппарация на голодный желудок не принесла Гарри никаких «особых» проблем, да и на ногах он устоял, правда, благодаря тому, что вцепился в профессора, но все же. Впрочем, тот быстро оставил его и прошел куда-то вперед, бросив:
— Располагайтесь, Поттер.
Гарри с восторгом оглядывал заставленную книгами от пола до потолка небольшую, но мрачную гостиную. Количество книг пугало. Но если, чтобы стать волшебником, нужно все-все их прочитать, то он это сделает. Главное, чтобы профессор его не выгнал.
Снейп вскипятил чайник и достал хлеб и сыр — припасов у него сроду много не водилось, но перекусить иногда было нужно, так что он старался, чтобы в небольшой коробке под стазисом был хотя бы минимум съедобного. Да и много ли ему одному надо?
Ничего, один вечер он мальчишку как-нибудь прокормит. А будет морду воротить… Перед мысленным взором встала скуластая мордашка и голодные зеленые глаза, и странным образом Снейп уверился в том, что нет, не будет. Почему он до сих пор не пришел?
Он развернулся и направился обратно в гостиную. Восторженная детская мордаха, обозревающая его библиотеку, заставила его буквально проглотить заготовленную уничижительную речь. Да чему он восхищается, черт подери?!
— Профессор Снейп, — робко обратился к нему Поттер. — Для того, чтобы стать волшебником, надо прочитать вот это все? — он обвел глазами полки.
Довольно неожиданный вопрос. От сына Поттера, но… не от сына Лили.
И все же странное и совершенно ненормальное поведение! Нет, это нельзя оставить просто так. Он должен посмотреть.
— Присядьте, Поттер. Я… — Снейп немного замялся — все же чтение детей не слишком часто практиковалось в магическом мире, и навредить ребенку ему не хотелось. Да и директор может увидеть. Хотя… судя по состоянию героя, не больно-то он интересовался жизнью мальчишки. — Я хочу, чтобы вы расслабились и я мог лучше вас понимать.