— Нет, сэр. Никто не звонит. Это ваше сиденье…
— Сиденье?
— Я хотел сказать: ваше кресло. Когда вы в него садитесь, оно нагревается, и у меня здесь загорается световой сигнал.
— Благодарю вас, генерал.
В дальнем конце коридора между тем раскрылись бронзовые двери лифта, и Генри О'Брайен, директор ФБР, ступил в коридорный сумрак.
— Привет? — неуверенно произнес он, вглядываясь в окружавшую его темноту.— Есть здесь кто-нибудь?
Президент выпрямился в кресле:
— Я здесь, Генри! Проходи и садись.— Бейкер похлопал по сиденью ближайшего к себе кресла.
О'Брайен, продолжая моргать, приблизился и сел рядом с президентом. На душе у него, как всегда, когда он находился в обществе главы государства, было неспокойно. Толстый живот любителя пива перевешивался через пояс брюк; верхняя пуговица рубашки, по обыкновению, расстегнута, толстый твидовый пиджак (один и тот же летом, и зимой) немоден и безвкусен. Словом, обыкновенный полицейский, не более того. Правда, наделенный природной смекалкой и пользующийся доверием Сэма Бейкера.
— Ага! Вот оно, значит, какое, это самое место,— оглядевшись, заметил шеф ФБР.
— Это самое место,— повторил за ним президент.
— Святая Мария, Матерь Божья,— перекрестился О'Брайен.— Помолись за нас, грешных, сейчас и в час смерти нашей. Аминь.
— Аминь,— повторил за ним президент.
Некоторое время они сидели молча.
— Есть какой-нибудь прогресс?
О'Брайен знал, что тот имеет в виду:
— Нет, сэр.
— Понятно.— Бейкер откинулся в кресле.— А те, кого вы в ФБР бросили на это дело, они что-то смогут обнаружить?
— Маловероятно.
— Разыщут они убийцу, Петерсена?
— Не думаю. Ведь никаких следов.
Президент задумался.
— Конечно,— продолжал О'Брайен,— если бы мы опубликовали его фото в газетах…
— Генри, присяга, которую ты принимал, она для тебя священна? — перебил его президент.
О'Брайен вздрогнул, набрал в легкие как можно больше воздуха. И ответил:
— Да, конечно.
— А ты бы ее нарушил? Если бы я тебя об этом попросил?
— Надеюсь, вы не станете о таком просить, мистер президент.
— Я и не собираюсь. Напротив, я как раз хочу просить тебя оставаться верным присяге, что бы ни случилось. Обещаешь?
— Да, сэр!
— Тогда ответь мне: почему это дело расследуют только двое твоих агентов?
Вместо ответа О'Брайен уставился на президента.
— Я же задал тебе вопрос. Почему делом Мартинеса заняты всего два человека?
О'Брайен продолжал смотреть на него так, словно тот говорил на непонятном ему языке.
— Генри!
— Но это был… — О'Брайен запнулся… — приказ.
— Приказ? Чей?
О'Брайен не отвечал. Потом наконец заставил себя произнести:
— Да вообще-то, мистер президент, ваш!
— Мой?
— Да, я получил его непосредственно от мистера Бендера.
Теперь уже Бейкер в упор уставился на О'Брайена. Красный глазок у него под рукой отчаянно замигал, но президент, казалось, этого не замечает.
Теперь-то уж Сэм Бейкер понимал: дело зашло слишком далеко. И глубоко. Толща темной воды кипит предательскими круговоротами, которые тащат тебя в такие глубины, куда не проникает, кажется, и сама смерть. Сейчас он сам барахтался там, беспомощно шевеля ногами и руками, не зная, куда и как выплыть. Сидящий перед ним О'Брайен — всего лишь ненадежная скала, за которую не ухватишься в этом бушующем море.
— Мистер президент… телефон, сэр!
— Обещай, что будешь рядом со мной всю эту неделю, Генри. Хорошо?
— Можете на меня рассчитывать, мистер президент.
— Благодарю.
Бейкер наконец взял трубку.
— Говорит президент.
Звонила Кэтрин, его секретарша.
— Мистер президент, в одиннадцать тридцать у вас встреча с послом Габона. Вручение верительных грамот. Короткая церемония, фотографы приглашены.
— Спасибо, Кэтрин.
Он было собрался повесить трубку, когда она добавила:
— Звонил вице-президент Истмен. Сказал, что тоже примет участие.
8.25 (по центральному времени)[57]
Тед Уикофф был весь в поту, то и дело вытирал платком лоб, все больше ослабляя узел галстука.
— Хорошо, чего мы сейчас ждем?
Арлен Эшли улыбался благодушной улыбкой южанина, но зеленые сузившиеся глаза глядели недобро.
— Миста[58] Уикофф, мне поручили показать то, что вы просили. И я должен это сделать — хочешь не хочешь. Но кое-что мне не по душе. Вы понимаете, сэр, о чем я?
— Вы так ставите вопрос? Что ж, прекрасно.
— Весь наш газетный фонд переведен на микрофильмы и доступен широкой публике. В том числе и вам, сэр.
— Извините, мистер Эшли, я спешу.
— Знаю, миста. И если мое начальство хочет, чтобы вы просмотрели наши редакционные статьи…— Он начал перекатывать карандаш между пальцами.— Что ж, я с удовольствием окажу вам все возможное в этих условиях гостеприимство.