Читаем Кунг-Фу Панда полностью

- По! - отец подбежал к сыну и обнял его. По наклонился, чтобы обнять его в ответ.

- Я так рад, что ты вернулся, сынок! - сказал отец, надевая фартук на По.

- Я тоже рад, что вернулся, - без выражения сказал По.

Отец По продолжал складывать лапшу в тележку. Как и все остальные жители, он собирал вещи, чтобы как можно быстрее покинуть деревню.

- Пошли, По, - вскоре сказал он. - Я тут подумал - пора взглянуть правде в глаза. Будущее лапши - в порубленных на кубики овощах. Время ломти ков прошло. Хотя сначала над нами, конечно, будут смеяться, как и над всеми первооткрывателями.

Отец По вышел из дома, толкая перед со-бой тележку.

- Еще я подумал, что, может быть, нам нужна кухня побольше, - продолжал он, - такая, в которой ты сможешь распрямиться во весь рост, а? Как ты на это смотришь?

Он повернулся и увидел, что По не двигается с места. Отец подошёл к сыну.

- Сынок, мне очень жаль, что все так получилось. Видимо, этому просто не суждено было случиться.

Отец взял его лапы в свои.

- Забудь об этом, - сказал он. - Твоя судьба всё ещё ждёт тебя. Мы лапшовые люди - в наших жилах течёт бульон.

- Не знаю, пап, - вздохнул По. - Вообще-то, я иногда не могу поверить в то, что я твой сын.

Его отец замер на секунду.

- По, я думаю, пришло время рассказать тебе то, что надо было рассказать уже давным-давно.

По посмотрел на него и пожал плечами.

- Ну хорошо, давай.

Отец выдержал драматическую паузу.

- Это насчёт секретного ингредиента! - выпалил он. - Иди сюда, - он обнял По крылом. - Секретный ингредиент - это...

По склонился к отцу, чтобы услышать его самую главную тайну.

- Ничего! - неожиданно сказал отец.

- Как? - уставился на него По.

- Ты слышал! Секретного ингредиента не существует! - повторил отец.

- Постой, постой! - По не мог поверить своим ушам. - Ты хочешь сказать, что это просто обычный суп с лапшой? Ты не добавляешь туда никакого специального соуса или чего-нибудь в этом роде?

- Не-а, - ответил отец. - Мне этого не требуется. Чтобы сделать что-то особенным, сынок, нужно просто верить в то, что оно особенное. Это всё заложено в нас! - продолжал он, улыбаясь.

По посмотрел на отца, и какая-то мысль промелькнула у него в голове. Он медленно достал Свиток Дракона и развернул его.

По смотрел на сияющий пергамент.

«Он не пустой на самом деле», - вдруг понял он. Его воображение заполнило страницу.

- Секретного ингредиента не существует, - сказал он вслух, повторяя слова своего отца.

Потом он выглянул в окно. Вдалеке виднелась зелёная крыша Нефритового Дворца, возвышавшегося над деревней.

Наконец-то По узнал свою судьбу.

Глава 21

На рассвете Шифу стоял на ступенях Дворца. Он смотрел на долину и ждал свою судьбу.

И тут с порывом ветра перед ним возник Тай Лунг.

- Я вернулся домой, Учитель, - сказал снежный барс насмешливо.

- Это больше не твой дом, - заметил Шифу. - А я больше не твой Учитель.

- Да, верно, - усмехнулся Тай Лунг. - У вас теперь новый любимчик. Ну и где же По? - спросил он с пренебрежением. - Неужели меня испугался?

- Это будет битва между мной и тобой, - строго сказал Шифу. - По здесь ни при чём.

- Ах, вот как всё это будет происходить... - отозвался Тай Лунг.

- Это должно происходить так, - ответил Шифу.

В этот момент Тай Лунг крутанулся на месте и прыгнул к Шифу. Несколько минут они примеривались, а затем Тай Лунг нанёс Шифу мощный удар. Тот влетел в двери Нефритового Дворца.

Шифу лежал на жёстком полу, задыхаясь, а Тай Лунг ходил вокруг него.

- Я гнил в тюрьме двадцать лет из-за твоей слабости, - сказал барс.

- Подчиняться Учителю - это не слабость! - возразил Шифу.

- Ты знал, что я – Воин Дракона! - прорычал Тай Лунг.

На мгновение они словно бы перенеслись в прошлое, вспоминая, как молодой Тай Лунг жадно смотрел на Угвея, надеясь, что тот назовёт его Воином Дракона. К их общему удивлению, Угвей лишь покачал головой.

- Когда Угвей сказал, что этого не будет, - продолжал Тай Лунг, - что ты сделал? Что ты сделал?

Тай Лунг пристально смотрел на Шифу, и тот отвернулся.

- НИЧЕГО! - проревел Тай Лунг. - Ты не сделал ничего!

Шифу поднялся на ноги и принял кунг-фу стойку.

- Тебе не суждено было стать Воином Дракона! - сказал он Тай Лунгу. - Это была не моя ошибка!

- НЕ ТВОЯ ОШИБКА?! - завопил Тай Лунг. Он принялся в ярости носиться по комнате, сшибая реликвии и швыряя их в Шифу.

- КТО ЗАБИВАЛ МОЮ ГОЛОВУ ФАНТАЗИЯМИ? - неистовствовал Тай Лунг, - КТО ЗАСТАВЛЯЛ МЕНЯ ТРЕНИРОВАТЬСЯ СТОЛЬКО, ЧТО КОСТИ ТРЕЩАЛИ? И КТО ЛИШИЛ МЕНЯ МОЕЙ СУДЬБЫ?

Пока Шифу удавалось отражать его атаки.

- Не я принимал решение, Тай Лунг!

Тай Лунг схватил посох Угвея с постамента.

- Зато теперь решение должен принять ты! - зловеще сказал он.

Они сражались ещё несколько минут, пока Тай Лунгу не удалось посохом сбить Шифу с ног.

- Отдай мне Свиток! - прорычал барс.

- Да я скорее умру, - отрезал Шифу.

Они оба вцепились в посох. И тут он неожиданно развалился на множество кусочков.

Шифу посмотрел на крошечные обломки и увидел лепестки персикового дерева, поднимающиеся с пола. На секунду потеряв бдительность, Шифу не успел увернуться от удара Тай Лунга. В ту же секунду Мастер полетел в колонну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кунг-фу Панда

Похожие книги