Справедливый вопрос, признал Чаз. Он ошибся практически во всем – начиная с направления Гольфстрима и заканчивая Ролваагом, Редом Хаммернатом и Риккой. Возвращение покойной супруги повергло Чаза в безнадежное замешательство. Реальным казался только чемодан, где лежало полмиллиона долларов. Чаз поневоле думал о том, куда это может его завести и как долго сможет продлиться.
– Ты выбросил мои вещи! – говорила тем временем Джои. – Всю мою одежду, фотографии, книги – даже мою орхидею!
– Не все. Твои драгоценности лежат в банковском сейфе, – возразил Чаз. – Могу дать тебе ключ, если хочешь.
– Мудак!
– Что, если я скажу, что очень сожалею? Потому что я и вправду сожалею, – умолял Чаз через водное пространство между ними. – Я испоганил лучшее, что было в моей жизни, Джои. С тех пор как ты ушла, все изменилось.
– Но ведь так и задумывалось, нет?
Удар молнии поразил один из свайных домов с таким грохотом, что Чаз закрыл голову руками. Когда он собрался с духом и выглянул, сквозь сильный ливень он увидел, что подле его жены стоит шантажист с обнаженным торсом. Мужчина что-то шептал Джои на ухо, одной рукой обняв ее за талию.
– Не волнуйся, я принес тебе деньги! – в тревоге заорал Чаз.
– Оставь их себе! – крикнул в ответ мужчина.
– Что?
– Оставь их себе, Чаззи.
Джои насмешливо помахала ему рукой на прощание:
– Ты слышал, что он сказал. А теперь вали отсюда, пока я не передумала.
Чаз поспешно вытянул якорь. Когда Джои вскинула винтовку, он благоразумно нырнул за пульт управления. Выстрел слился с раскатом грома, пуля безвредно просвистела над кормой. Чаз сумел сдержать себя, но не свой мочевой пузырь, и вздрогнул, когда по ногам внезапно заструилась теплая жидкость.
– Ты вообще собираешься прощаться? – заорала Джои.
Последовал финальный залп – все над головой. Прилив и попутный ветер неуклонно несли катер прочь, его нос вертелся в поверхностных течениях. Дождь начал жалить, сверкали молнии, воздух трещал, словно костер. Чаз оставался внизу, странным образом успокоенный ударами волн о корпус лодки. Он не мог ни понять, почему Джои и шантажист его отпустили, ни выбросить из головы то, как они, обнявшись, стояли на причале. Они очень уютно смотрелись вместе, скорее пара, чем деловые партнеры, и Чаз ревниво задумался, не спит ли его жена с этим гением вымогательства?
Чем дальше лодка отплывала от свайного дома, тем меньше Чаз Перроне беспокоился о выстрелах. Наконец собравшись с духом и взявшись за зажигание, он умудрился сломать внутри него ключ. Не зная, как вручную управлять мотором катера, Чаз отказался от мысли о быстром спасении. К этому моменту на палубе уже был дюймовый слой воды и никаких следов работающей трюмной помпы. Он прополз на корму и вцепился в «Самсонайт», на случай если лодка начнет тонуть. Он надеялся, что чемодан с наличными удержит его на плаву.
Спустя два часа он вез чемодан за собой по пляжу мыса Флорида и по мобильнику вызывал такси.
– Мик, Богом клянусь.
– Я горжусь, что ты в него не выстрелила. – Странахэн забрал у нее «ругер».
– Я просто не смогла, – сказала она. – И не спрашивай почему.
– Только если не потому, что до сих пор его любишь. Если так, я пойду и утоплюсь.
– Люблю? Кого, это дерьмо? – горько спросила Джои. – Но я никак не могла забыть, что ты рассказывал, каково это – кого-нибудь убить, и какие потом ночные кошмары.
– Верный путь закончить жизнь отшельником на острове. Ты правильно поступила, – сказал Странахэн.
– Я бы его хоть зацепила, если б лучше стреляла.
– Тебе полагаются призовые очки за разбитую фару. Послушай, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Эрл Эдвард О'Тул сидел прямо, блестящей глыбой, прислонившись к ржавому пропановому резервуару на противоположном конце пристани. Корбетт Уилер стоял на коленях рядом.
– У мистера О'Тула пуля застряла в правой подмышке, – сообщил он, – и он отказывается от медицинской помощи. – Мокрый комбинезон Тула был изодран, волосатые руки в крови – он обнимал обросшую морскими уточками сваю. Собственно, там Корбетт с Миком его и нашли, стонущего и почти утонувшего под свайным домом. Они из сил выбились, вытаскивая его из воды.
Он взглянул на Джои:
– Я тя знаю.
– Анастасия из Фламинго, – поклонилась она. – Какая приятная встреча.
– Но ваще ты – мертвая девчонка, да?
– Да, это я. Мертвая девчонка.
– Не пойму, – сказал Тул. – Ред грил, есть видео всего этого дела.
– Конечно, есть, – встрял Корбетт. – Мы сами сняли. Мик надел коричневый парик и сыграл мужа-убийцу, Джои сыграла саму себя, а я держал камеру. – Сложнее всего было инсценировать падение Джои через перила. Они выбрали палубу, где висели спасательные шлюпки, чтобы ей было куда приземлиться.
Тул явно позабавился:
– Чё ваще, етить, творится?
– Щекотливое матримониальное положение, – пояснил Странахэн.
Джои нетерпеливо вздохнула:
– Хватит. Этому человеку нужен доктор.
Тул шевельнулся и поморщился:
– Детка, твой муж – член партии мудаков.
– Спасибо за информацию.
– Где чемодан?
– В лодке, – ответила Джои, – вместе с Чазом.
– А где Чаз?
Странахэн указал на громаду шторма, которая скользила от берега в Атлантику.