Айк погладил себя по щеке, представляя, что его гладит ладонь Ди и что воображаемые легкие шаги принадлежат ей, вернувшейся домой, к нему.
Вскоре Айк заснул глубоким спокойным сном.
Настоящая, живая женщина, наблюдавшая за ним из темноты, крадучись вышла из музея.
Портал в Королевских Полях тоже был уничтожен. Никто не обратил внимания на старый домашний ледник, который кто-то изрубил топором.
Вблизи Великого Тракта, недалеко от начала тропы к монолитам, Роберт Барнс ждал в пещере.
Вход в пещеру прикрывал занавес из корней и отчасти загораживал куст. Роберт ждал, поглядывая в просветы между ветвями, как ночи изжевывают луны и снова выплевывают их. Он ждал, и пауки ползали по его восковым рукам, а грызуны подбирались поближе, принюхиваясь к крови, капавшей из незаживающего среза отрубленной шеи. Роберт ждал. Несколько раз тощая полосатая кошка, коричневая с рыжим, пробравшись через куст, примащивалась у воскового бедра и мурлыкала, запуская когти через штанину комбинезона механика, и тогда они с Робертом ждали вместе. Падал снег, а Роберт все ждал и ждал, пока однажды ночью на Великом Тракте не показался одинокий женский силуэт.
– Роберт Барнс! – крикнула она. – Бобби! – Она подняла лампу и посветила вокруг. – Лейтенант! Лейтенант!
Он отодвинул корни и куст и пошел к ней через зимнее поле.
На гулкий стук его шагов по промерзшей земле женщина обернулась.
– Можно вот этим отколоть кусочки от монолитов, – сказала Ди, вынув из кармана пальто маленький бур и поднеся на ладони своему любимому поглядеть.
Об авторе
Оуэн Кинг – автор романа «Двойной сеанс» и «Мы все в этом виноваты: роман и рассказы», соавтор «Спящих красавиц» и «Введения к внеземному вторжению» и соредактор «Кто теперь нас спасет? Новые супергерои и их поразительные (короткие) истории». Он живет на севере штата Нью-Йорк со своей семьей.