Читаем Курьер полностью

Хорошо… Хорошо помылся, хороший ужин, хорошая кровать, а значить хорошо высплюсь и, соответственно, хорошо отдохну. Хороший он всё–таки человек этот пресс–секретарь. Интересно, сможет он мне помочь? В крайнем случае, придётся идти в укрытие.

Боцман сухогруза, который делал регулярные рейсы в Японию за автомобилями, задумчиво чесал себе макушку. Вероятно, он проделывал это достаточно часто, потому что там теперь негде было заводиться перхоти. Задумчивость была вызвана просьбой пресс–секретаря японского посольства. Дело в том, что его корабль должен был уйти ещё утром в одиннадцать, но капитан получил известие, что им закрыли визу в Японию. Причина выглядела не очень умной: несовпадение поданных списков экипажа с действительной командой находящихся на корабле во время рейса. Для решения возникшего недоразумения капитану, нескольким офицерам и боцману было предложено прибыть в японское консульство для разъяснительной беседы. Принимал их лично пресс–секретарь.

— Извините, я не очень понял. — Наконец нашел, что ответить боцман.

— Поймите меня правильно. Я, лично, верю и вам, и вашему капитану, и всем офицерам вашего корабля, которые были здесь перед вами. — Спокойно и уверенно сказал японец. — Я верю, что вы никого тайно не перевозите. Но дело в том, что сейчас я чиновник и должен следовать правилам.

— И что же нам делать? — задал вопрос боцман. Этот японский чиновник почти в открытую что–то требовал.

— Всё очень просто. У нас есть предположение, что списки экипажа вашего корабля не соответствуют действительности. Это, конечно, не является серьёзным нарушением, но этого достаточно, чтобы закрыть вход для вас в японские порты. Меня попросили помочь. Пресс–секретарь сделал короткую паузу. — Вы возьмёте на борт одного работника нашего посольства. И по прибытию в Японию, он официально подтвердит, что у вас все судовые документы соответствуют действительности.

— И что? — Озадачено спросил боцман.

— Вы должны предоставить нашему человеку право ходить везде по кораблю, а также лично проверить официальный список экипажа. Кроме этого, так как он является работником Японского посольства, то никто, кроме конечно капитана и врача, не должен заходить в его каюту без особого приглашения.

— Капитан отказался?

— Вашему капитану я этого не говорил. Он и остальные офицеры вполне могли принять это предложение за оскорбление. И были бы правы.

— А я, значит, нет? — С едва заметной обидой за самого себя поинтересовался непосредственный начальник палубной команды.

— Вам я сообщил информацию.

— Гм? А я должен донести её до капитана?

— Вы меня правильно поняли. — Учтиво улыбнулся японец.

— Надо подумать.

— Конечно. Одного часа хватит? — Вежливо поинтересовался пресс–секретарь.

— Посовещаться надо.

— Конечно. Капитан должен знать.

— Тогда, я пойду?….. — напряжённо спросил боцман.

— Да, конечно. И кстати, ещё одно маленькое условие. Жду вашего ответа до полудня. После я должен уехать по делам и вернусь только следующим утром.

Пресс–секретарь закрыл свою папку, в которую заглядывал в течение всего разговора, давая понять, что больше не задерживает.

Думаю, что сегодня смогу отправиться. Но, противник наверняка перекрыл порт. Да и постоянный контроль тоже имеется. Нужно их чем–то отвлечь. Придётся задействовать кого–нибудь из закрытых или обоих. Блин, плохо! Как бы чего с ними не вышло. Впрочем, выбора у меня особо нет. Надо будет направить их на схрон.

Надеюсь, мой сотовый ещё не вычислили.

Вызов. Би–и–п. Би–и–п. Сброс. Вызов. Би–и–п. Би–и–п. Сброс.

Хорошо, похоже, он помнит. Теперь смс — «не смог дозвониться.

Перезвони». Вот так, теперь посылаем…. Ну давай же! Отправляйся!

Есть! Угу, жду доставки. Долго что–то.

«Не смог дозвониться. Перезвони..». «не смог дозвониться.

Перезвони». «Привет! Как дела?». «Встретимся в семь.». «Буду завтра в 9 вечера.».

И ещё десятки тысяч разных смс передавались от абонента к абоненту. Куча служебных сигналов и сообщений отправлялись и обрабатывались программами компьютеров сотовых телефонных сетей.

Вызов, семь гудков, сброс. «Абонент не доступен». «Абонент временно заблокирован». «SMS доставлено». Два гудка, сброс. «Абонент находится в не зоны обслуживания». Два гудка, сброс.

Вызовы, соединения, отправка смс, доставка смс, сброс соединения и завершения соединения. Все эти и многие другие системные сигналы и события поступают в единую базу данных. Программы проводят их систематизацию, сопоставление; кто–куда–с–кем–и–откуда. Но, всё же найти нужное среди миллионов различных записей, сложно. Особенно если база пополняется ежесекундно. Хотя если знаешь, что и где искать, то чуток проще. Как говорится: знание — сила.

Наконец–то! Теперь ответ. Давай же. Нервы никуда негодны. Так дёргаться от сигнала вызова. Раз. Два. Три.

— Здравствуйте. Хорошо, что вы смогли дозвониться до меня.

— Здравствуй. Что случилось? — раздался из телефона немного неуверенный мужской голос.

— Да. Я хочу попасть к Ольге.

— Угу. Это хорошо. Цветы нужны? — На этот раз уверенности в голосе прибавилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги