Читаем Курьер. Книга 1 (СИ) полностью

Я победно улыбнулся и посмотрел на Грэя — дескать, видишь, наша взяла, уже и они признали необходимость такого шага, а ты мне не верил, что они не виноваты в гибели курьеров — и осёкся, не зная, как интерпретировать слабую беспомощную улыбку, блуждавшую на его лице, и отстранённость, и непонятную позу защиты, а также намертво вцепившиеся в подлокотник кресла пальцы. Я удивлённо приподнял бровь, напрочь не понимая его поведения, после чего мысленно махнул рукой и решил всё выяснить у него потом, когда закончится этот глупый и неинтересный водевиль с затянувшейся лирической частью.

— Раз уж именно вы это предложили, — Директор выделил меня интонацией, — смею рассчитывать на вас и… — он покряхтел и поглядел на Капитошкина, который вдруг подобрался и стал преданным взглядом полировать лицо любимого начальника. — Андрей, — встрепенулся он, как будто проснувшись, — как вы смотрите на то, чтобы, как вы выразились, казаться той самой "приманкой"? "Живцом", иначе говоря…

"Опаньки, — мелькнуло в голове паническое. — Влип, очкарик… Куда его мысль, однако, занесла. Ну и свободный полёт фантазии! Я на это не подряжался господа. Но что же теперь делать? Как-то подозрительно выйдет, ежели я откажусь…".

— Я почему вам это предлагаю, — заторопился с объяснениями Директор, — потому что видел вас в деле и на тренировках, поверьте мне, вы не случайно стоите на первом месте в особом списке курьеров. У вас в отличие от всех остальных курьеров больше всего шансов как нарваться на очередную засаду субъектов в чёрных костюмах, так и уйти от них, а может даже и прихватить с собой нескольких. Разумеется, подстраховка и… м-м-м, — он пожевал губами, раздумывая, — соответствующее вознаграждение, если вы дадите своё согласие, вам будет обеспечено.

"Вознаграждение?! — насторожился я, мои уши моментально встали торчком, а крылышки носа хищно раздулись, предчувствуя любимый аромат звонкой монеты — неважно кредитов ли куглов. — Вознаграждение — это хорошо… Сколько бы попросить, чтобы и себя не обидеть и их не разочаровать? Тяжёлый случай…".

— О вознаграждении речь пока не идёт, — я царственным жестом отмахнулся от горы звонких золотых монет, которую уже успел намечтать, давая тем самым понять этим двум старым интриганам, что стою я побольше, гораздо побольше той суммы, которую они уже успели мысленно для меня подобрать. — У меня к этим ребятам свои счёты, так что вопрос вознаграждения имеет вторичное значение.

— И тем не менее ваши услуги и усилия будут соответствующим образом оплачены, — подчеркнул Директор, бросив быстрый взгляд на Капитошкина.

— Господин Аластор, — обратился он вдруг к Грэю, — скажите, пожалуйста, вы подготовили примерную распечатку заказов, которые запланированы на ближайший месяц?

— Да, Альберт Станиславович, — кивнул Грэй, — я всё подготовил, как вы и просили, после чего передал её Зизольдию Гурабановичу.

— Прекрасно, — кивнул Директор и повернулся к Старику. — Зизольдий, покажи мне её, будь так добр.

Кпитошкин пригубил настой из чашки, неспешно поставил её на стол и встал, засунул руку за пазуху; пошарив там немного, он с исказившимся лицом поискал в нагрудных карманах, сунул руки в карманы на талии, поискал ещё раз за пазухой, после чего вскочил и принялся осматривать место вокруг кресла, обшарил взглядом полочки и тумбочки, заглянул под стол и вдруг удивлённо выругался, виновато посмотрев на с удовольствием за ним наблюдавших Директора и Грэя.

— Будь я проклят, — пробормотал Капитошкин и чуть не с головой нырнул к себе за пазуху.

— Холера, — прорычал он, убедившись, видимо, что искомого там нет, и нервно побарабанил пальцами по столу. — А также чума и импотенция на моё бренное тело!

— Успокойся, Зизольдий, — успокаивающе поднял ладони Директор. — Что стряслось?

— Да забыл, похоже, эту чёртову бумажку в машине! — возопил гневно Капитошкин, брызжа слюной вокруг.

Директор вздохнул и поджал губы.

— А в другом месте ты не мог её забыть, Зизольдий? — укоризненно спросил он, постучав кончиком указательного пальца себе по лбу. — На улице где-нибудь, например, или ещё в каком-нибудь месте, где полно чужих глаз? Это же коммерческая тайна, Зизольдий, а ты как к ней отнёсся? Я с мистером Аластором по большому секрету лично договаривался, чтобы ни грамма посторонних глаз и ушей, а ты её в машине забыл…

— Виноват, Альберт Станиславович, — промямлил Старик убито и как-то сразу сник, скис и расплылся жалкой вонючей лужицей.

— Виноват… — проворчал Директор и вдруг посмотрел на меня: — Господин Андрей, вам не составит труда принести эту бумагу сюда, потому что я боюсь просить Зизольдия Гурабановича, как никак он тут старше всех нас, может забыть, дойдя до машины, зачем его вообще послали…

— Альберт Станиславович, — вскинулся Капитошкин, — как вы можете так говорить?

— Могу и говорю, — спокойно заявил Директор, глядя на меня и улыбаясь. — Господин Андрей, сходите, пожалуйста, к машине и заберите эту бумажку, пока шофёр или кто там есть не запустил в неё свой нос, а тогда плакала коммерческая тайна и тайна наших клиентов…

Перейти на страницу:

Похожие книги