Теперь берем еще одну стопку приглашений. Мои семь тетушек и дядюшек, Ньюдженты, неплохо танцуют, так что букву «Н» рисуем на столике поближе к танцполу. Еще два места остались пустыми. Кого же туда посадить? Мою остроумную кузину Дженни из Бостона? Или бывшую начальницу Кару Руди с мужем Тимом? Однако я хотела выказать все свое уважение к Каре и усадить ее с кем-то более солидным. Я взяла еще одно приглашение, с ужасным почерком. А, Флаэрти! Мои дядюшки Флаэрти – те еще молчуны. Может, посажу Кару с ними и для компенсации добавлю доктора Кэррола – моего двоюродного брата и нашего общего друга. Хотя черт! Дженни любит выпить. Никак нельзя сажать ее рядом с дядюшками Флаэрти: они все бросили пить. Может, посадить Кару с тетей Анжелой? Опять нет: тетя любит сидеть поближе к проходу, чтобы сделать фото торта, как только его внесут. Вздыхая, я положила приглашение семейства Руди слева от себя.
Теперь берем карточку с надписью «Таранто – 4 человека». А это еще кто? Из Нью-Джерси? Нет, подождите, Таранто – двоюродный брат жениха, который участвует в гонках NASCAR. Класс. Я снова посмотрела на свою схему. Потом на приглашение Кары и Тима. Я уже почти поднесла карандаш к бумаге, все еще пытаясь опознать Таранто. Дэнни Таранто! Его сводный брат Люк с женой из Сан-Франциско. Как же ее зовут? Лили? Нет, Люси. Люси Таранто, с которой я познакомилась на уроках танцев в прошлом году. Как тесен мир! То есть получается, что это та самая Люси, которая после уроков ходила в бар со своим персональным тренером – по совместительству моим тренером по плаванию. А еще встречалась с тем женатым адвокатом. Ну уж нет! Я никогда не посажу ее с такой милой и наивной парой, как Кара и Тим.
Неожиданно раздался телефонный звонок, сбивая меня с мысли и отвлекая от приглашений.
– Мисс Флаэрти? – защебетала моя флористка. – Я хочу сделать все в лучшем виде к вашей свадьбе. Только должна предупредить о небольшой проблеме с вашими лилиями.
В моем мозгу забили набаты.
– Проблеме? Вы точно сказали «проблеме»?
– Да, – ее голос стал просто сахарным, – ничего страшного, просто небольшая задержка с вазами, мисс… миссис Пейган.
– Посмотрим, насколько она небольшая! – перебила я, тяжело дыша. – О каком сроке идет речь?
– Цветы очень чувствительны к перепадам температур, – поспешила ответить она. – Мой поставщик сообщил, что то количество лилий, которое вы хотите, может – и я хочу подчеркнуть, что именно может, – быть не готово к 18 июля.
– Давайте-ка все проясним. Вы не можете гарантировать мне доставку лилий для столов?
Мои пальцы просто отбивали чечетку на столе. Календарь притягивал взгляд. На шее и лице у меня проступили красные пятна.
На том конце провода наступила тишина.
– Мой поставщик не сможет привезти лилии для двенадцати столов к назначенному сроку.
– Но все же оплачено! – почти кричала я. – Лилии для всех двенадцати столов!
– Мне очень жаль, миссис Пейган, и я помню о нашем договоре, но я не могу контролировать…
– Вы говорите, что между нами заключен договор. Мы договаривались о лилиях для двенадцати столов в особняке 18 июля.
Я с яростью бросила трубку, выпуская пар и несколько «добрых» слов в адрес собеседницы.
Я снова перевела взгляд на коробку с приглашениями. Когда-то я смотрела на нее с воодушевлением. Теперь же я увидела открытку с именем моего странноватого дяди Джона и сводной тети Стар. Я сглотнула. И где мне сажать этих? Я словно открыла банку с тараканами. А где они сами хотели бы сидеть? А мне есть дело до этого? Кто с ними будет говорить и о чем? Я отпихнула коробку в сторону и включила свой ноутбук. В папке с фотографиями я отыскала свои гортензии по ключевым словам «июль», «цветы» и «Нью-Йорк». Коробка продолжала притягивать мой виноватый взгляд.
Вдруг я встрепенулась. Зачем мы все это задумали? К черту! Я посмотрела на часы, потом снова на календарь. Достала калькулятор из верхнего ящика. Пока движется по кругу длинная стрелка, я размышляю о том, сколько миль отделяет нас от Лас-Вегаса. И хватит ли у меня бензина, чтобы доехать до Рено. Пятна наконец сошли с лица, пальцы запорхали по клавиатуре, и я снова начала улыбаться. Может, и стоит поехать туда и обвенчаться.
Этим же вечером ко мне заглянула моя свидетельница – проверить, как идет подготовка. Она энергично стучала в дверь, но ей никто не открыл. Забеспокоившись, она вошла, воспользовавшись запасным ключом. В доме стояла пронзительная тишина. В гостиной не было невесты, листающей журналы. В кухне тоже. Никто не ругался с флористом по телефону. Невесты не нашлось ни в ванной на весах, ни в кабинете. Зато в последнем свидетельница нашла разбросанные по полу приглашения. На ее лице проступило понимание: большая часть карточек была порвана на мелкие кусочки.
Мы просто проигнорировали советы родственников и сделали все по-своему.
И наша свадьба была идеальной.