Может быть, в 70-е не так строго следили за порядком, а может, Санте везде были открыты двери. Или же просто в него верил кто-то из персонала больницы. Во всяком случае, нас пустили в детское отделение. Мы шутили и смеялись с больными детьми, которые расцветали при виде Санты. Он доставал игрушки из мешка. С каждым новым подарком у нас на душе становилось теплее.
Мы пожелали всем доброй ночи и направились к выходу. Автоматические двери выпустили нас в холодную ночь. Мы стояли молча, пытаясь осознать все, что мы только что пережили. И хотя нашим сердцам было тепло, руки у нас мерзли.
– Идем на пристань, выпьем кофе по-ирландски, – сказала я, трясясь.
И тут мимо нас прошла семья, поглощенная оживленной беседой на идиш. Не раздумывая, Санта поднял руки, словно благословляя их:
– A gesund auf dein keppeleh («Благословение на ваши головы»), – подмигнул он.
Ошарашенные прохожие с искренним смехом ответили на доброе пожелание:
– Zie Gesund, Санта! («Будь здоров!»)
Мы пришли в людный бар «Буэна Виста». Санта был наконец близок к исполнению своей мечты. В баре негде было яблоку упасть, но люди расступились перед нами, как воды морские пред Моисеем. Какой-то мужчина вскочил и предложил нам сесть, пока он заказывал напитки. Как только Санта уселся, начался парад. Женщины в разной степени опьянения сражались за возможность посидеть у Санты на коленках.
– Ты хорошо себя вела? – спрашивал Санта каждую, записывая их имена и номера телефонов в книжечку. То ли из-за его адвокатских уловок, то ли из-за чарующих голубых глаз, женщины ничего от него не скрывали. Пока записная книжка Санты заполнялась, я болтала с мужчинами, которым нравились симпатичные эльфы.
Потом Санта посмотрел на часы и сказал, что нам нужно зайти еще кое-куда. Его нынешняя подружка, с которой они встретились всего пару раз, позвала его в гости выпить эгг-нога и познакомиться с ее детьми и друзьями. Она жила в Сан-Франциско, но нам нужно было поторопиться, чтобы пересечь мост Золотые Ворота.
– Хо-хо-хо, – голос Санты перебил шум бара. – У меня беда. Мои сани арестовала полиция Сан-Франциско, а нам не хотелось бы огорчать детишек округа Марин. Может быть…
Он не успел договорить, как сразу три человека вызвались перебросить нас через мост. Мы прибыли на место как раз к полуночи.
– С Рождеством! – застучали мы в двери. Узнав голос Стива, Кэрри открыла нам.
– Санта! – ахнула она. Ее дети уставились на нас с удивлением. Заинтересованно притихли даже взрослые. Неужели это чудо? Не совсем, но комнату действительно наполнили магия и волшебство.
Может быть, я праздновала Рождество всего двенадцать часов в жизни, но могу сказать, не задумываясь – в Санту я верю. А как же записная книжка Санты? О, она ему так и не пригодилась, ведь вскоре после Рождества Кэрри стала миссис Санта-Клаус.
Меня прислал Санта
Каким прекрасным может быть тот день, Которого коснулась доброта!
– Мама, смотри, там Санта! – воскликнул мой шестилетний сын Джордан. – Можно я расскажу ему, чего хочу на Рождество?
Его трехлетняя сестричка Джулия схватила меня за руку.
– Мама, пожалуйста!
Ее огромные голубые глаза смотрели умоляюще.
Я вздохнула. Год выдался тяжелым. Мне пришлось пройти через развод, потом мы с детьми остались без дома. Оказалось, матери-одиночке труднее сводить концы с концами, чем я себе представляла. И вот я стою в торговом центре за три дня до Рождества и отчаянно надеюсь купить хоть какие-то игрушки на распродаже, чтобы устроить детям некое подобие праздника.
Я покачала головой.
– Простите, ребята. Боюсь, в этом году у вас не выйдет посидеть у Санты на коленках.
Их лица вытянулись.
– Почему? – спросила Джулия.
Джордан добавил:
– Я хотел рассказать Санте про конструктор.
Я наклонилась и взглянула в их маленькие печальные лица.
– Если вы заберетесь к Санте на коленки, вас сфотографируют, а потом потребуют заплатить за фотографию.
На мои глаза навернулись слезы, когда я продолжила:
– А мы сейчас не можем себе этого позволить.
– Но, мама, ведь скоро Рождество! – заныла Джулия. – Как же Санта узнает, какие подарки мы хотим?
От ее слов слезы чуть не полились у меня из глаз. Мне было больно думать о том, сколько лишений мои дети испытали за этот год. А теперь они даже не могли поделиться с Сантой своими желаниями. И уж тем более я не могла эти желания исполнить.
Пока я придумывала какое-нибудь объяснение, оказалось, что очередь к Санте рассеялась. Он заметил нас и стал махать рукой, подзывая к себе. Я покачала головой и пожала плечами. Мне стало стыдно: вот и Санта узнал, что у нас нет ни гроша. Санта помахал нам снова. Когда я во второй раз проигнорировала его, он поднялся из своего огромного бархатного кресла и направился к нам.
– Привет, детишки, – прогудел он. – Чего вы хотите на Рождество?
Мои дети просияли. Джулия стала пересказывать свой список, но Санта перебил ее.