Лоуэлл рассказал родным, что случилось.
Курорт окутала тьма, фонари и факелы погасли. Всюду валялись мертвые тела в различных стадиях разложения. Между ними бродили изумленные гости и измученные работники. Все были растеряны и напуганы.
Небо над горами светлело, из черного становясь темно-синим. Турман-старший понимал, что должен разыскать Блэка, или Хосе, или Ласло, а может, еще кого-нибудь из Корольков или работников отеля. Понимал, что должен обыскать вновь разрушенный курорт и найти выживших. Но он не мог ничего делать. Чувствуя поддержку семьи, мужчина поплелся по песку мимо темного вестибюля и поваленных тотемов обратно к повозке. Все четверо крепко держались за руки и брели к Реате. Или к тому, что от нее осталось. Когда они выбрались из каньона, над ними в сторону развалин пролетел вертолет. Внизу, среди руин и пальм, мигали аварийные маячки.
Они были спасены.
До них наконец добрались спасатели.
Другие мужчины и женщины, а с ними и несколько детей уже собрались на стоянке, ожидая, когда их увезут. Они рассказывали полицейским, пожарным и врачам свои истории, а те смотрели на них с недоверием. Лоуэлл, Рейчел и близнецы присоединились к остальным. Когда изумленный офицер спросил их о случившемся, Турман обнаружил, что не в состоянии говорить. Вмешалась его жена, по-прежнему заливающаяся слезами: она начала рассказывать с самого начала, с той ночи, когда Блоджетт занял их номер и стащил ее нижнее белье. Лоуэлл уселся на землю. По щекам у него тоже потекли слезы, и казалось, они уже никогда не остановятся, будут капать вечно. Дрожь сотрясала его тело, и мужчина вдруг закричал, как не кричал никогда в жизни. Он кричал за себя, за Рейчел, за близнецов и вообще за всех, кто находился в Реате.
Но прежде всего он кричал за своего младшего сына, надежду на будущее, свет всей своей жизни.
За тихого и смышленого мальчика по имени Райан.