Читаем Курорт полностью

— Мы тебя не оставим, — пообещал Лоуэлл.

Рейчел взяла его за руку и сжала.


До каньона Антилопы и того, другого, курорта путь оказался дольше, чем миссис Турман рассчитывала. По дороге они прошли мимо тропы, которая вела к площадке для гольфа. С той стороны доносились щелчки по мячам и болезненные вскрики. Они прибавили шагу.

— Не думал, что вы станете сходить с тропы, — заметил Лоуэлл, когда мальчики остановились и объяснили, что курорт находился прямо за холмом слева.

— Мы просто хотели на нее посмотреть, — ответил Кёртис, показывая на врытую в песок повозку.

Оуэн добавил, тихо и беспокойно:

— Бренда не хотела, чтобы мы туда ходили. Пыталась отговорить нас сходить с тропы.

Он покраснел, упомянув это имя, и постарался не смотреть на отца.

— Наверное, они хотели скрыть его, — сказал Райан. — Старый курорт. Наверное, не хотят, чтобы люди знали, где он находится.

— Тогда зачем тут вообще эта тропа? — удивился Турман-старший. — Почему она проходит так близко к нему?

Это был хороший вопрос, и он встревожил Рейчел. Она почувствовала себя пешкой в игре каких-то неведомых сил. Тем временем вся их компания перешагнула через ряд камней, ограждающих тропу, и стала пробираться по вязкому песку к повозке на вершине холма.

Когда они подошли к ней, миссис Турман едва не вскрикнула.

— Господи! — охнул Лоуэлл.

Дэвид попятился назад с таким видом, словно его сейчас вырвет. Кёртис, Оуэн и Райан поспешили отвернуться, уставились в небо или песок и тяжело задышали.

В повозке лежала груда тел. Мужских или женских, сказать было невозможно, потому что головы у них отсутствовали, а остальное было растерзано до неузнаваемости. Все было залито кровью, словно мясо заправили кетчупом. Ветром в повозку намело песка, и все смешалось в жуткую красную кашу.

Рейчел увидела все это за долю секунды, прежде чем отвела взгляд. Она попыталась не обращать внимания на бивший в нос запах крови вперемешку с экскрементами.

— Кто они? — спросил Кёртис тихим голосом, по-прежнему глядя в сторону.

— Не могу сказать, — признался его отец и тяжело сглотнул. — Полагаю, вчера их тут не было.

— Здесь лежали кости, — проговорил Оуэн. — Старые кости.

— Мы даже полицию вызвать не можем, — сказала Рейчел, понимая, что озвучивает очевидное.

Что бы здесь ни происходило, им придется разбираться с этим самим. На помощь рассчитывать нечего. Миссис Турман посмотрела вперед, на здания старого курорта. Они и отдаленно не походили на то, что описывали им дети, и женщина догадалась, что для мальчиков это тоже ново.

— Эти дома вчера выглядели так? — спросила она, указывая в ту сторону.

Кёртис помотал головой:

— Они… другие. Изменились.

— Он чинится сам по себе, — сообщил Райан, а близнецы с Дэвидом усердно закивали.

Рейчел всматривалась в старый отель. Надпись на глухой стене гласила: «РЕАТА», и курорт действительно был очень похож на тот, что они оставили позади, разве что псевдоковбойских мотивов в нем было чуть больше, чем псевдоиндейских, включая загон в северной части. Сам комплекс занимал меньше места и выглядел как-то проще. Типично для своего времени, решила миссис Турман и прикинула, что время это приходилось примерно на начало двадцатого века. Должно быть, это и есть одно из первых ранчо, созданных для привлечения искателей приключений из восточных штатов. Хотя по сравнению с нынешней Реатой этот комплекс выглядел несколько старомодно, в ту пору он мог считаться роскошным.

Рейчел взглянула на Лоуэлла:

— Что будем делать?

Ее не очень-то привлекала перспектива бродить по заброшенному курорту, который за пару дней из груды развалин превратился в собственную копию столетней давности.

Но именно за этим они сюда и пришли, и выбор у них был не особо богатый. Поэтому, когда Турман сказал: «Сходим туда, осмотримся», его жена просто кивнула.

— Я покажу вам ресторан, в котором видел зеркало, — объявил Райан. — И ту траншею в бассейне.

— Но будем все время держаться вместе, — напомнил Лоуэлл, стараясь поумерить задор сына.

«Хорошо», — подумала Рейчел. Младший сын слишком уж воодушевился. Ему следовало быть осторожнее. Им всем следовало.

По мере того как они приближались к старой Реате, воздух становился прохладнее. Хотя миссис Турман не исключала, что это лишь ее воображение. Первым делом они остановились у главного здания. Перед ним стоял тотемный столб раза в два выше самого строения. Как и рассказывали дети, он был украшен затейливой резьбой: его покрывали ужасные лица, страшные демонические лики, полные ярости и боли. Но старческое лицо на самом верху отсутствовало. Его место занимало зловещее и очень реалистичное изображение волка. Оно не несло в себе никакого смысла, и никто не понял его значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер