— Ясно, — Алонсо брезгливо поморщилась и окинула взглядом породистые лица. — Бывшие Агилера, что ли? Дворцовые лизоблюды, чванливые самцы, предатели… Слышала я о ваших подразделениях, господин капитан. В бою ещё ни разу не были, верно?
— Мы готовы с честью умереть…
— Вы не на приёме во Дворце, господин Моралес! — разозлилась майор. — Засуньте свой аристократический гонор себе в задницу. Здесь не нужно «с честью умирать». Мне нужны солдаты, выполняющие приказы, а не позёры, которые будут стремиться произвести впечатление на Лукаса де Вега.
— Госпожа майор…
— Я сто лет госпожа майор. И с аристократами дела имела, вдоволь насмотрелась на выскочек. Предупреждаю! — Алонсо повысила голос, повернувшись ко вновь прибывшим изуродованным шрамами лицом. — Лично расстреляю любого, кто нарушит приказ, ясно?
— Так точно, госпожа майор, — к удивлению Алонсо, капитан не стал спорить, а спокойно кивнул.
— Поступаете в распоряжение пехоты. Господа лейтенанты, принимайте пополнение. Моралес, вы задержитесь.
— Есть.
Лейтенанты быстро разобрали опальных аристократов, и повели их в траншеи. Моралес вопросительно взглянул на Алонсо.
— Кроме вас никаких подкреплений нет, верно?
— Я не имею таких сведений, госпожа майор.
— Хватит тянуться, капитан. Раньше где-то служили?
— Шестой Пехотный Дальневосточный, командир роты. В отставке четыре года.
— Острова? — голос Алонсо немного потеплел. — Кто была командир? Лосано?
— Сначала она. Потом её перевели на материк, вместо неё назначили Ольгу Гальяно.
— А, помню и её. А вы кем были? Гальяно или Агилера?
— Моралес. Барон Моралес. Моя жена из Гальяно. Когда Дельгадо объявили вендетту, жена записалась в Армию, я тоже подал рапорт. Так и оказался здесь.
— А ваша жена?
— Тоже. Она в моём взводе.
— Ясно. Ладно, капитан, удачи вам. И нам всем тоже. Надеюсь, ваша жена выживет.
— Спасибо, госпожа майор. Разрешите вопрос?
— Да?
— Вы слышали что-то о частной военной компании «Ветреные бестии», которой командует Мария де Мендес?
— Ветреная Лола? — моментально насторожилась Алонсо. — Она здесь?
— Я встретил её в Аллате, — пояснил Моралес. — Она была в незнакомой форме и с погонами капитана. На петлицах голубая звезда с тремя изогнутыми лучами на чёрном фоне.
— Впервые слышу, — пожала плечами майор. — Наследницу де Мендес и Принцессу МС отправили на войну? Вы не ошиблись, господин Моралес?
— Я немного знаю графиню, госпожа майор. Точнее, с ней была хорошо знакома моя жена. И госпожа де Мендес нас тоже узнала.
— И что?
— Да ничего, — пожал плечами барон. — Спросила, куда нас отправляют, пожелала удачи.
— Ну и забудьте о ней, — посоветовала майор. — Лола — та ещё язва, хорошо, что её рядом нет. Идите к жене, капитан. Скоро твари полезут.
Моралес убежал, а Алонсо заняла место в командирском бронеходе. Он отличался наличием мощной рации и шестью огнестрелами, вместо стандартных четырёх. В просторной кабине «толстяка» сидел радист, который отвечал за связь со штабом и подразделениями полка.
Вскоре послышались выстрелы, вблизи окопов начали рваться снаряды. Огонь африканской артиллерии, расположенной на предельной дистанции, оказался бесполезным. Лишь пара снарядов легла в непосредственной близости от траншей. Бронеходы, прикрытые силовыми куполами, не пострадали.
— Приготовиться к бою! — понеслась команда по траншеям.
Майор прильнула к перископу. Сквозь систему зеркал и увеличительных стёкол было видно, как из вражеских окопов полезли крупные фигуры, облачённые в одежду красного цвета. Преодолевая препятствия в виде остатков колючей проволоки, рытвин и воронок от снарядов, чудовища быстро приближались.
— Что, и это всё? — спросила Алонсо. — А где же техника?
Словно в ответ, десять бронеходов сбросили Иллюзию и двинулись к европейским окопам. Раздалось рявканье пехотных пушек, шрапнель врезалась в чудовищ, собирая кровавую жатву.
— Госпожа? — спросил связист.
— Ждать! — приказала майор. — Подпустить ближе!
Африканские выкормыши почти достигли обломков дирижаблей, когда Алонсо приказала открыть огонь. Залп огнестрелов и Магии опрокинул первые ряды нападавших. Пехотный огнестрел не всегда убивал тварь с первого выстрела, но раненых было множество. Животные катались, оглушительно визжа и пятная снег кровью. Мимоходом Алонсо отметила, что аристократическая помощь пришлась весьма кстати. Фаерболы и воздушные заклинания наполнили воздух свистом и воем. Тут и там какому-нибудь изменённому отрывало конечность, пробивало насквозь Льдом или Камнем.
Вот только этого было мало для того, чтобы остановить нападавших. Пока пехота пыталась замедлить чудовищ, подошла «броня». Загремели выстрелы, полетели заклинания, запущенные с биомехов. Позиции защитников окутались взрывами и пылью, в траншеях замелькали синие кресты санитаров. Пришёл доклад о потери одной пушки, второй…
— Пехоте начать отход на вторую линию, — скомандовала майор.