Не будьте многословны и избегайте пассивных форм.
Ÿ Не следует писать: отвечал за выполнение...
Ÿ находил применение следующим возможностям...
Ÿ нес ответственность за...
Ÿ Следует писать: выполнил...
Ÿ эффективно использовал...
Ÿ отвечал за...
Предпочитайте позитивную информацию негативной.
Ÿ Не следует писать: улаживал жалобы на...
Ÿ препятствовал снижению доли продаж
Ÿ перешел с должности...
Ÿ Следует писать: помогал клиентам в...
Ÿ повысил потенциал продукта на рынке
Ÿ продвинулся на должность...
Концентрируйте внимание на Ваших достижениях.
Ÿ Не следует писать: проработал там три года
Ÿ выполнял дополнительную работу
Ÿ Следует писать: получил повышение в должности и два повышения оплаты
Ÿ всегда выполнял работу в срок
О чем не надо писать в резюме?
Не надо включать в Ваше резюме:
Всю Вашу трудовую биографию. На самом деле Вашего потенциального работодателя интересуют только последние 3-5 мест работы и период не более 10 лет
Ваши физические данные
Причины, по которым Вы уходили с работы
Имена людей, котopые дают Вам рекомендацию (подготовьте этот список, он может пригодиться на собеседовании)
В заключение проверьте Ваше резюме по следующим позициям:
Попросите кого-нибудь, кто хорошо владеет языком, на котором написано резюме, проверить его
В описании настоящей работы используйте глаголы в настоящем времени, например, работаю, проектирую
При описании предыдущих мест работы используйте глаголы в прошедшем времени
Будьте последовательны: если Вы один раз использовали сокращение, используйте его во всем резюме (но лучше приводить все наименования полностью)
Избегайте длинных фраз и мудреных слов
Четко выделите необходимые заголовки
Проследите, чтобы Ваше резюме было оформлено в одном стиле
Выбирайте стиль, который легко читается (большие поля, не мелкий шрифт, достаточное расстояние между строками и т.п.)
Используйте бумагу белого цвета хорошего качества
Очень важно уместить Ваше резюме на одной, максимум на двух страницах
Будьте уверены, что Вы сможете подтвердить всю информацию, которую Вы включили в резюме
Неплохо составить резюме на двух языках. Разумеется, к резюме на иностранном языке предъявляются те же требования относительно оформления, грамотности и стилистического единства, что и к резюме на русском языке
Вот некоторые наиболее важные рекомендации:
Готовясь к интервью, очень важно провести предварительную разведку. Необходимо собрать как можно больше сведений о фирме, куда Вы идете на собеседование и о людях, с которыми Вам предстоит встретиться.
Полезную информацию можно получить разными способами. Если речь идет о крупном предприятии, познакомьтесь с его продукцией или услугами. Многие организации распространяют свои проспекты и рекламные брошюры. Попробуйте найти статьи в газетах или журналах об этой организации.
Можно побеседовать с человеком, работающим или работавшим в этой организации. От него можно узнать массу полезных вещей, но следует учитывать субъективную окраску таких рассказов. Возможно, на некоторые из Ваших вопросов сможет ответить консультант кадрового агентства, в которое Вы обратились.
Что желательно знать об организации, в которую Вы идете на интервью:
Какую продукцию или какие услуги предлагает организация?
Где и кому реализуются продукция и услуги?
Сколько лет существует организация?
Базируется ли организация внутри страны или имеет партнеров или отделения за рубежом?
Также не помешает выяснить следующую информацию:
Насколько изменились задачи организации со времени ее существования?
Стабилен ли состав руководства, или оно часто меняется?
Каков юридический статус организации?
Были ли попытки поглощения организации другими фирмами?
Получила ли организация прибыль в прошлом году? За прошедшие три года?
Проводилось ли сокращение штатов за последние три года? Почему?
Входит ли организация в какое-либо более крупное объединение?
Много ли внимания уделяет организации пресса? Почему?
Каковы отзывы прессы об организации?
Каково отношение к служащим в данной организации?
Какие новые проекты разрабатываются в организации?
Каковы перспективы отрасли, которой принадлежит организация?