Читаем Курс настоящей любви (и первых свиданий) (ЛП) полностью

В ту секунду, когда за ним затворилась дверь, в большом плохо освещенном помещении воцарилась ужасная тишина. Раздался треск, когда один посетитель, ифрит 1с горящими бровями, нырнул за стол.

Магнус взглянул на Алека и понял, что же увидели посетители: хоть он и был без снаряжения, но его руки покрывали руны, а одежда намекала на то, что при нем было оружие. Нефилим. Магнус мог бы с таким же успехом зайти в запрещенный бар во времена сухого закона, окруженный офицерами полиции, с автоматами Томпсона в руках.

Господи, свидание провалилось.

— Магнус Бейн! — подбежав, прошипел Луиджи. — Ты привел сюда Сумеречного охотника! Это нападение? Я думал, мы друзья! Ты мог хотя бы предупредить меня!

— Мы здесь неофициально, — сказал Магнус и поднял руки вверх, ладонями наружу. — Клянусь. Просто поговорить и поесть.

Луиджи покачал головой.

— Ради тебя, Магнус. Но если он только двинется на кого-то из моих посетителей… — Он показал на Алека.

— Этого не будет, — сказал Алек и прочистил горло. — Я… вне своих служебных обязанностей.

— Сумеречные охотники никогда не бывают вне своих обязанностей, — мрачно произнес Луиджи и повел их к столику в самой отдаленной части ресторана, в углу возле распашных дверей, ведущих на кухню.

Подошел оборотень-официант с неестественным выражением лица, говорящим либо о скуке, либо запоре.

— Здравствуйте, меня зовут Эрик, и я буду обслуживать вас сегодня веч… Боже мой, вы Сумеречный охотник!

На страдальческий миг Магнус прикрыл глаза.

— Мы можем уйти, — сказал он Алеку. — Возможно, это было ошибкой.

Но в голубых глазах Алека загорелся упрямый свет. Несмотря на фарфоровую внешность, Магнус внутри него видел сталь.

— Нет, все нормально, все, кажется… нормально.

— Я чувствую себя под угрозой, — сказал официант Эрик.

— Он ничего не делает, — огрызнулся Магнус.

— Дело не в том, что он делает, а в том, какие ощущения у меня вызывает, — фыркнул Эрик. Он швырнул на стол меню, как будто они лично его обидели. — У меня откроется стрессовая язва.

— Миф о том, что язва вызвана стрессом, развенчан уже много лет назад, — сказал Магнус. — На самом деле, это какие-то бактерии.

— Э-э, а какие у вас блюда дня? — спросил Алек.

— Я их не помню, пока мои эмоции находятся в таком напряжении, — сказал Эрик. — Сумеречный охотник убил моего дядю.

— Я никогда не убивал ничьего дядю, — сказал Алек.

— Откуда вы знаете? — потребовал Эрик. — Когда вы собираетесь кого-то убить, вы останавливаетесь и спрашиваете, есть ли у того племянники?

— Я убиваю демонов, — сказал Алек. — У демонов нет племянников.

Магнус знал, что это лишь формально правда. Он громко откашлялся.

— Может, мне просто заказать за нас обоих, а потом мы можем поделиться?

— Конечно, — сказал Алек, опустив свое меню.

— Хотите выпить? — многозначительно спросил у Алека официант, добавив вполголоса: — Или хотите кого-то ударить? Если необходимо, то можете ударить того парня в углу в красной рубашке. Он оставляет ужасные чаевые.

Алек открыл и захлопнул рот, а потом снова его открыл.

— Это вопрос с подвохом?

— Пожалуйста, уходите, — сказал Магнус.

Алек молчал, даже после ухода раздражающего официанта Эрика. Магнус был уверен, что он ужасно проводит время, и не мог его за это винить. Несколько посетителей ушли, бросив через плечо испуганные взгляды и поспешно расплатившись.

Когда принесли еду, глаза Алека расширились, потому что Магнус заказал им сыр китфо 2.Луиджи приложил все усилия: тут были и сочные тыбс 3, и доро ват 4, и пряное тушеное блюдо из красного лука, и пюре из чечевицы и листовой капусты, и все это было выложено сверху на толстом рыхлом эфиопском хлебе, известном как ынджера. Итальянские традиции были представлены Луиджи кучкой пенне. Алек расправился с едой и, похоже, знал без слов, что нужно есть руками. Он был ньюйоркцем, хотя и оставался при этом Сумеречным охотником.

— Это самая вкусная эфиопская еда, которую я когда-либо пробовал. Ты много знаешь о еде? — спросил Алек. — Ну, то есть, очевидно, знаешь. Неважно. Было глупо это говорить.

— Нет, не глупо, — нахмурившись, проговорил Магнус.

Алек потянулся к пеннеаррабиата и тут же начал ею давиться. Слезы брызнули из глаз.

— Александр! — позвал Магнус.

— Со мной все в порядке! — ловил ртом Алек, выглядя при этом испуганно. Сначала он схватил свой кусок хлеба и только потом понял, что это хлеб, когда попытался промокнуть им глаза. Он поспешно отбросил хлеб и взял салфетку, скрывая слезящиеся глаза и ярко-красное лицо.

— С тобой явно не все в порядке! — сказал ему Магнус и попробовал совсем немного свою порцию пенне. Она обжигала словно огонь, Алек до сих пор хрипел в свою салфетку. Магнус сделал повелительный жест рукой в сторону официанта, содержащий несколько голубых вспышек, которые щелкали и трещали на скатертях других людей.

Евшие рядом с ними люди слегка отодвинули свои столы.

— Эта паста пенне чересчур аррабиата, и ты сделал это специально, — сказал Магнус, когда в поле зрения оказался угрюмый официант-оборотень.

— Оборотень имеет право, — буркнул Эрик. — Уничтожать мерзких угнетателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги