Герой “Дьявола” – человек, умеющий бешено желать, месяца не может прожить без женщины. Такой человек должен был жениться на страстной женщине – “веселой и твердой”, а он женился на бледной немочи. Если бы у героя была “веселая и твердая” жена, он бы равнодушно смотрел на ноги Степаниды (и не было бы рассказа). Здесь сыграл роль толстовский дуализм: Степанида – “для тела”, бледная немочь – “для души”. Сколько красок в чувстве к Степаниде и какое отсутствие их в “любви” к жене!
Толстой, видимо, не понимал, что брак Иртеньева и брак Стивы Облонского – вообще не брак, ибо женщина в нем не участвует. Это скорее можно назвать искусственным оплодотворением женщины, чем браком.
НОЯБРЬ
Не могу читать – могу только перечитывать. Перечитала “Войну и мир”. Мне всегда казалось, и теперь я в этом уверена: эта книга не имеет равных себе в отношении величия осуществленной задачи.
Вот несколько замечаний о ней:
1. Человечество на протяжении романа сравнивается с 1) муравьями, 2) пчелами и 3) баранами. Может быть, это недосмотр? Или результат подсознательного презрения Толстого к человечеству?
2. “Солдаты шли с запада на восток, чтобы убивать
3. Цели всякой войны: идти вперед, удержать территорию, уничтожить врага. Из этих целей первая была Наполеоном достигнута.
4. Когда Наташа пляшет у дядюшки, я опять проверила себя: любовница дядюшки не может любоваться ею, я этому не верю. Тут должен быть момент “классового сознания”.
ДЕКАБРЬ
Вспомнились некоторые даты:
1926 год, 12 декабря: юбилей Бориса Зайцева в зале около авеню Рапп: двадцать пять лет литературной деятельности. Народу было много. Обедали, а потом танцевали. Я, между прочим, сидела рядом с Н. Оцупом, а по другую сторону от него сидела Г.Н. Кузнецова, и нам было весело. В речи Бунин превознес Бориса, и Борис ответил, что многим Бунину обязан. Оба прослезились, обнимались и целовались.
1927 год, 5 февраля. Первое заседание “Зеленой лампы”, литературных собраний, которые создали Мережковские. На этих собраниях она появлялась с изумрудом, висевшим на лбу, между бровей, на цепочке, а он говорил что-нибудь вроде:
– Нам надо наконец решить, с кем мы: с Христом или с Адамовичем?
или:
– От Толстого до Фельзена…
или:
– Как бы Достоевский ответил Злобину? Мы можем только догадываться.
1927 год, 3 июня. У Зайцевых П.П. Муратов читал свою новую пьесу “Мавритания”.
1928 год, 13 января. В день ежегодного благотворительного бала русской прессы был представлен фарс Тэффи, нарочно для этого ею написанный. Каждый год в день “старого нового года” в отеле “Лютеция” бывал бал, на котором собирали деньги для неимущих писателей, поэтов и журналистов. Бал бывал нарядный, многолюдный, и деньги собирались порядочные, так что неимущему иногда перепадало по 250–400 франков, в зависимости от его заслуг перед русской литературой. Собирал деньги и устраивал бал дамский комитет, а распределяла деньги комиссия, назначенная Союзом писателей.
Каждый год надо было придумывать что-нибудь особенное, чтобы привлечь богатых людей (щедрых и добрых евреев главным образом – русские эмигранты не интересовались русской литературой, они либо были слишком бедны, либо те, что имели средства, презирали всех этих Белых и Черных, Горьких и Сладких и говорили, что “воспитаны на Пушкине”). В 1928 году Тэффи написала смешной фарс в стихах, где какого-то царского отпрыска крадут, затем подменяют, девочка оказывается мальчиком, брат и сестра – вовсе не брат и сестра и так далее. Ладинский и я играли этих подмененных и украденных отпрысков (которых все путали), и в конце концов его и меня вносили на руках на сцену (он был громадного роста, и его как-то складывали пополам).
Кажется, в следующем году кто-то придумал достать для бала изящный легкий шарабан и чтобы писатели впрягались в него и возили богатых меценатов по залу. Я помню, как я в паре с М.А. Осоргиным (я – в вечернем платье, он – в смокинге) встали в оглобли и помчались по залу, а в шарабане сидел московский присяжный поверенный М. Гольдштейн (позже покончивший с собой), но не один: он посадил с собой рядом Рафаэля с его маленьким аккордеоном. Рафаэль был толстый румын, имевший свой оркестр и игравший в одном из русских ресторанов. Рафаэль сидел и играл на аккордеоне, рядом с Гольдштейном, который от смеха буквально выпадал из шарабана. Когда мы примчали его на место, к его столику, где стояло шампанское и сидели какие-то дамы, он слез, вынул бумажник и подал мне сто франков с поклоном. Это тогда было очень много. Осоргин сказал: “А за музыку?” И он дал еще сто. Мы поспешили куда-то в распорядительскую. Куда пошли эти деньги? Может быть, Крачковскому? Или Б. Лазаревскому, когда-то популярному автору романа “Душа женщины”? Или Ф. Благову, бывшему редактору-издателю “Русского слова”? Или безработному журналисту Бурышкину, бывшему московскому миллионеру?