Читаем Кусака полностью

- Тихо. Мистер Латтрелл держит у себя в кабинете ствол. - Рик толкнул вращающуюся дверь и оказался на складе. За светом потянулся и Зарра. Контора была заперта, но Рик двумя пинками высадил дверь и прошел к заваленному бумагами столу управляющего. Ящики тоже оказались заперты. Он вышел в склад, нашел коробку с отвертками, вернулся и взялся за работу. Пользуясь отвертками как рычагами, они с Заррой открыли ящики и в нижнем, под стопкой "Плэйбоев" с загнутыми уголками, нашли заряженный револьвер тридцать восьмого калибра и коробку патронов. В больнице Рик с Заррой узнали от полковника Роудса о двух космических кораблях и существах по имени Дифин и Кусака. Рик все еще чувствовал на горле скользкую чешую хвоста страшной твари. Будь он проклят, если вернется на Окраину без пушки. "Клык Иисуса" не мог сравниться с огневой мощью "Смит-Вессона".

- Айда, мужик! - нервно подстегнул Зарра. - Ты же уже отоварился!

- Верно. - Рик вышел из конторы, Зарра за ним. Шагая по складскому помещению, ребята вдруг услышали в торговом зале треск и лязг, от которых душа у них ушла в пятки. Зарра тихо застонал от ужаса, а Рик щелкнул предохранителем, вскинул револьвер и зашарил лучом фонарика по складу, поворачивая дуло "Смит-Вессона" за светом.

Никого. Кто-то такой же умный, как мы, пришел разжиться стволом, подумал Рик. Он надеялся, что так и есть.

- Кто здесь? - спросил он.

Слева от него что-то пошевелилось. Он посветил на полки с мотками веревок и проволокой и предостерег:

- У меня пушка! Гляди, прошибу твою поганую... - Тут луч фонарика высветил виновницу переполоха, и Рик осекся.

Она стояла с мотком веревки в руках. С полки, разгромив витрину, где были выставлены жестянки с гвоздями, свалился моток медной проволоки. Одета она была точь-в-точь как говорил полковник Роудс: пыльная футболка с надписью "Джетсонс" и джинсы, а лицо было лицом дочки мистера Хэммонда. Однако, если верить Роудсу, за ним пряталась инопланетянка по имени Дифин. Она-то и была той девчушкой, которую разыскивала тварь с автодвора Кейда.

- Стоять! - Горло у Рика словно пылью забилось. Сердце колотилось так сильно, что шумело в ушах. - У меня пушка, - повторил он, и рука, державшая оружие, задрожала.

- Коди Локетту нужна помощь, - спокойно сказала Дифин, щурясь от резкого света. Отыскав в банках памяти термин "пушка", она идентифицировала его как примитивное оружие куркового типа. По голосу человека Дифин поняла, что тот перепуган, поэтому стояла очень тихо.

- Это _о_н_а_, - прошептал Зарра, с трудом держась на ногах. - О Господи, это она!

- Что ты тут делаешь? - спросил Рик, держа палец на спусковом крючке.

- Я увидела ваше средство передвижения и последовала за вами, объяснила Дифин. - Коди Локетт нуждается в помощи. Вы пойдете со мной?

Рику потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.

- Что с ним?

- Он упал. Под низ.

- Подо что?

Дифин вспомнила имя, которое Коди Локетт назвал ей в том доме, и с усилием выговорила:

- Под жилище миссис Стел-лен-берг. Я отведу вас туда.

- Дудки! - сказал Зарра. - Мы возвращаемся на Окраину! Верно, Рик?

Второй паренек не отвечал. У него не было твердой уверенности, где Локетт, но существо как будто бы говорило, что он провалился под дом.

- Не знаешь, глубоко он слетел?

- Тринадцать, запятая, шесть десятых земного фута. Приблизительный подсчет, погрешность - три дюйма.

- А.

- На основании визуальной оценки данных я вычислила, что длина данной привязи составляет пятнадцать земных футов. - Дифин попыталась поднять тяжелый моток веревки, который стащила с полки. Мышцы рук тела "дочери" напряглись. - Вы поможете мне?

- Забудь про Локетта, мужик! - заупрямился Зарра. - Пошли к своим!

Дифин не поняла характер отказа.

- Разве Коди Локетт не свой?

- Нет, - сказал Рик. - Он из Щепов, а мы - Грему... - И замолчал, сообразив, какой глупостью это должно казаться существу с другой планеты. - Он не такой.

- Коди Локетт человек. Вы человеки. В чем разница?

- Наши живут за рекой, - сказал Зарра. - Туда мы и идем. - Он направился по проходу к двери и, увидев, что Рик не идет за ним, остановился на пороге. - Пошли, мужик!

Рик продолжал светить девочке в лицо. Она не сводила с него глаз, ожидая ответа. Коди Локетт был Рику никто и ничто, но все-таки... похоже, беда пришла ко всем одна: фиолетовая решетка заперла в клетке и "Отщепенцев", и "Гремучих змей".

- Пожалуйста, - взмолилась Дифин.

Он вздохнул и опустил револьвер.

- Возвращайся в церковь, - велел он Зарре. - Скажи Паломе, что я в порядке.

- Ты рехнулся! Твой сраный Локетт ради _т_е_б_я_ и пальцем не шевельнет!

- Может, и так, но я не Локетт. Давай двигай, возьми машину. Я приду, когда смогу.

Зарра запротестовал было, но он знал: если Рик что решил, его уж не собьешь.

- Маразм! - пробормотал он и уже громче сказал: - Осторожнее там. Понял?

- Понял, - ответил Рик. Зарра вышел, сел в "мерседес" Кейда и покатил в сторону моста.

- Ладно, - сказал Рик Дифин, когда "мерседес" исчез из вида и передумывать было поздно. - Веди.

39. ШОССЕ N 67

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика