- Тихо. Мистер Латтрелл держит у себя в кабинете ствол. - Рик толкнул вращающуюся дверь и оказался на складе. За светом потянулся и Зарра. Контора была заперта, но Рик двумя пинками высадил дверь и прошел к заваленному бумагами столу управляющего. Ящики тоже оказались заперты. Он вышел в склад, нашел коробку с отвертками, вернулся и взялся за работу. Пользуясь отвертками как рычагами, они с Заррой открыли ящики и в нижнем, под стопкой "Плэйбоев" с загнутыми уголками, нашли заряженный револьвер тридцать восьмого калибра и коробку патронов. В больнице Рик с Заррой узнали от полковника Роудса о двух космических кораблях и существах по имени Дифин и Кусака. Рик все еще чувствовал на горле скользкую чешую хвоста страшной твари. Будь он проклят, если вернется на Окраину без пушки. "Клык Иисуса" не мог сравниться с огневой мощью "Смит-Вессона".
- Айда, мужик! - нервно подстегнул Зарра. - Ты же уже отоварился!
- Верно. - Рик вышел из конторы, Зарра за ним. Шагая по складскому помещению, ребята вдруг услышали в торговом зале треск и лязг, от которых душа у них ушла в пятки. Зарра тихо застонал от ужаса, а Рик щелкнул предохранителем, вскинул револьвер и зашарил лучом фонарика по складу, поворачивая дуло "Смит-Вессона" за светом.
Никого. Кто-то такой же умный, как мы, пришел разжиться стволом, подумал Рик. Он надеялся, что так и есть.
- Кто здесь? - спросил он.
Слева от него что-то пошевелилось. Он посветил на полки с мотками веревок и проволокой и предостерег:
- У меня пушка! Гляди, прошибу твою поганую... - Тут луч фонарика высветил виновницу переполоха, и Рик осекся.
Она стояла с мотком веревки в руках. С полки, разгромив витрину, где были выставлены жестянки с гвоздями, свалился моток медной проволоки. Одета она была точь-в-точь как говорил полковник Роудс: пыльная футболка с надписью "Джетсонс" и джинсы, а лицо было лицом дочки мистера Хэммонда. Однако, если верить Роудсу, за ним пряталась инопланетянка по имени Дифин. Она-то и была той девчушкой, которую разыскивала тварь с автодвора Кейда.
- Стоять! - Горло у Рика словно пылью забилось. Сердце колотилось так сильно, что шумело в ушах. - У меня пушка, - повторил он, и рука, державшая оружие, задрожала.
- Коди Локетту нужна помощь, - спокойно сказала Дифин, щурясь от резкого света. Отыскав в банках памяти термин "пушка", она идентифицировала его как примитивное оружие куркового типа. По голосу человека Дифин поняла, что тот перепуган, поэтому стояла очень тихо.
- Это _о_н_а_, - прошептал Зарра, с трудом держась на ногах. - О Господи, это она!
- Что ты тут делаешь? - спросил Рик, держа палец на спусковом крючке.
- Я увидела ваше средство передвижения и последовала за вами, объяснила Дифин. - Коди Локетт нуждается в помощи. Вы пойдете со мной?
Рику потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.
- Что с ним?
- Он упал. Под низ.
- Подо что?
Дифин вспомнила имя, которое Коди Локетт назвал ей в том доме, и с усилием выговорила:
- Под жилище миссис Стел-лен-берг. Я отведу вас туда.
- Дудки! - сказал Зарра. - Мы возвращаемся на Окраину! Верно, Рик?
Второй паренек не отвечал. У него не было твердой уверенности, где Локетт, но существо как будто бы говорило, что он провалился под дом.
- Не знаешь, глубоко он слетел?
- Тринадцать, запятая, шесть десятых земного фута. Приблизительный подсчет, погрешность - три дюйма.
- А.
- На основании визуальной оценки данных я вычислила, что длина данной привязи составляет пятнадцать земных футов. - Дифин попыталась поднять тяжелый моток веревки, который стащила с полки. Мышцы рук тела "дочери" напряглись. - Вы поможете мне?
- Забудь про Локетта, мужик! - заупрямился Зарра. - Пошли к своим!
Дифин не поняла характер отказа.
- Разве Коди Локетт не свой?
- Нет, - сказал Рик. - Он из Щепов, а мы - Грему... - И замолчал, сообразив, какой глупостью это должно казаться существу с другой планеты. - Он не такой.
- Коди Локетт человек. Вы человеки. В чем разница?
- Наши живут за рекой, - сказал Зарра. - Туда мы и идем. - Он направился по проходу к двери и, увидев, что Рик не идет за ним, остановился на пороге. - Пошли, мужик!
Рик продолжал светить девочке в лицо. Она не сводила с него глаз, ожидая ответа. Коди Локетт был Рику никто и ничто, но все-таки... похоже, беда пришла ко всем одна: фиолетовая решетка заперла в клетке и "Отщепенцев", и "Гремучих змей".
- Пожалуйста, - взмолилась Дифин.
Он вздохнул и опустил револьвер.
- Возвращайся в церковь, - велел он Зарре. - Скажи Паломе, что я в порядке.
- Ты рехнулся! Твой сраный Локетт ради _т_е_б_я_ и пальцем не шевельнет!
- Может, и так, но я не Локетт. Давай двигай, возьми машину. Я приду, когда смогу.
Зарра запротестовал было, но он знал: если Рик что решил, его уж не собьешь.
- Маразм! - пробормотал он и уже громче сказал: - Осторожнее там. Понял?
- Понял, - ответил Рик. Зарра вышел, сел в "мерседес" Кейда и покатил в сторону моста.
- Ладно, - сказал Рик Дифин, когда "мерседес" исчез из вида и передумывать было поздно. - Веди.
39. ШОССЕ N 67