Читаем Кусака полностью

- Тело ребенка заняла чужая форма жизни, - повторил Роудс. - Откуда она взялась - не знаю. Откуда-то оттуда. - Он вытер потный лоб влажным бумажным полотенцем. Рубашка прилипала к спине. Электрический вентилятор, естественно, не работал, и в конторе у шерифа было жарко и душно. Несколько мощных фонарей, "реквизированных" в хозяйственном магазине, давали ослепительно яркий свет. Помимо доктора Мак-Нила, Роудса и шерифа, в конторе присутствовали: Джесси, Том, настоятель баптистской церкви преподобный Хэйл Дженнингс, отец Мануэль Ла-Прадо и его более молодой помощник, отец Доминго Ортега. В качестве представителя Окраины Ла-Прадо попросил придти Ксавьера Мендосу, а рядом с Мендосой стоял и грыз ногти мэр Бретт.

- Значит, из шара появилось какое-то существо и залезло в Стиви Хэммонд? По-вашему, мы должны это скушать? - продолжал Эрли. Он сидел на принесенной жесткой скамье, принесенной из камеры.

- Дело обстоит несколько сложнее, но суть вы ухватили. Я думаю, она я говорю об этом создании, как о существе женского рода, поскольку это тоже упрощает дело - находилась в сфере до тех пор, пока не сумела осуществить перемещение. Каким образом или каковы принципы, лежащие в основе этого процесса, я объяснить не сумею. Очевидно одно: мы имеем дело с чертовски странной технологией.

- Мистер, я в жизни не слышал такой чертовщины! Прошу прощения, святые отцы. - Мак-Нил покосился на Дженнингса и Ла-Прадо и, чиркнув спичкой о подметку, закурил сигару: кому не по вкусу дым, тот может проваливать. - Том, что скажете вы с доктором Джесси?

- Только одно: это правда, - сказал Том. - Стиви... больше не Стиви. Это существо называет себя Дифин.

- Не совсем так, - поправил Роудс. - _М_ы_ называем ее Дифин. Думаю, она отождествила себя с одной из картинок, которые увидела у Стиви. Не знаю, с чем именно - с дельфином или с океаном... Однако вряд ли это ее настоящее имя, иначе она лучше владела бы нашим языком.

- Вы хотите сказать, что она не умеет говорить? - голос у отца Ла-Прадо был тихий, болезненный. Старику шел восьмой десяток, у него были большие, блестящие карие глаза и копна белоснежных волос. Согбенный годами, он держался с большим достоинством. Сейчас он сидел за столом Дэнни Чэффина.

- Она может общаться, но лишь в тех пределах, в каких позволяет предпринятый ею беглый экскурс в английский язык. Как оказалось, она обладает высокоразвитым интеллектом и вдобавок весьма цепкой памятью - на то, чтобы заучить алфавит, усвоить толковый словарь и проглотить энциклопедию, у нее ушло всего несколько часов. Но я уверен, что остается еще множество понятий, которые она не в состоянии осмыслить или перевести нам.

- И она сбежала? - спросил Вэнс. - Чудовище с другой планеты свободно разгуливает по нашим улицам?

- Я не думаю, что она опасна, - поспешно возразила Джесси, пока Вэнс не зашел в своих рассуждениях слишком далеко. - По-моему, ей одиноко и страшно. Я _н_е _с_ч_и_т_а_ю_ ее чудовищем.

- Страсть как благородно, если учесть, как она забралась в вашу малышку. - Вэнс сообразил, _ч_т_о_ сболтнул, и быстро взглянул на представителей Окраины, а потом - опять на Джесси. - Слышьте, с виду-то она... оно... или как его там... может, и впрямь девчурка... а почем знать... ну... может, она и впрямь чего _у_м_е_е_т_... к примеру, мысли читать...

Тогда тебе волноваться нечего, подумала Джесси. Твои страницы пусты.

- ...а то и управлять ими. Может, эта чертовка умеет пускать луч смерти или...

- Прекратите истерику, - решительно велел Роудс, и Вэнс немедленно затих. - Во-первых, капитан Ганнистон с нашим пилотом уже вылетели на поиски Дифин. Во-вторых, я согласен с миссис Хэммонд. Существо не кажется угрожающим. - Слово "опасным" полковник не употребил, припомнив, как пожал руку молнии. - Постольку поскольку _м_ы_ не угрожаем _е_й_, - прибавил он.

- А что вы думаете делать, когда найдете ее? Как вы собираетесь запихать ее обратно в шар? - Вокруг головы Эрли плавал ореол табачного дыма.

- Еще не знаем. Сфера пропала. Видимо, она ее спрятала. По-моему, она не собиралась здесь приземляться, если вас это хоть как-то утешит. Она летела куда-то еще - просто ее средство передвижения вышло из строя.

- Полагаю, под "средством передвижения" вы подразумеваете космический корабль, - сказал от окна преподобный Хэйл Дженнингс. В свете небесной решетки его похожая на желудь лысая голова казалась нежно-фиолетовой. Грузный широкоплечий Дженнингс, давно разменявший пятый десяток, сложением напоминал гидрант и в свое время (он тогда служил во флоте) был чемпионом по боксу. - Как же она вела ракету, если находилась в сфере?

- Не знаю. Это можно выяснить только у нее.

- Ладно, а как насчет _э_т_о_г_о_? - Дженнингс кивнул на черную чешуйчатую пирамиду. - Джентльмены, не знаю, как вам, но мне от нашего гостя изрядно не по себе.

- Ага, - согласился Вэнс. - Почем мы знаем, что Дифин не вызвала эту штуку подсобить ей захватить нас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика