Даже в потускневших доспехах рыцарь остается рыцарем. Работая адвокатом в Вашингтоне, округ Колумбия, не понаслышке знаешь, как может быть тяжела жизнь и что иногда единственный способ уцелеть — стать жестче. Я, Джейк Бекер, заработал репутацию холодного, черствого и безжалостного человека — и она меня вполне устраивает. На самом деле это необходимо, когда в суде размазываешь свидетеля и его показания по стенке. Заморочки — это не про меня; я исповедую принцип минимально необходимой осведомленности. Если ты мой клиент, излагай только значимые факты. Если у нас свидание, сосредоточься на том, что тебя заводит. Я не психолог и не Прекрасный Принц и не собираюсь ими становиться. Но когда мне как снег на голову сваливается Челси Мак-Куэйд со своими шестью осиротевшими племянницами и племянниками, всё переворачивается вверх тормашками. Теперь я хожу на занятия для молодых мамашек «Мамочка и я», концерты бойз — бэнда «One Direction», в травмпункт и в школу на разборки с директором. На свою беду Челси слишком мягкая, доверчивая и одновременно ослепительная. Она пытается выглядеть сильной, но это не так. Она нуждается в ком — то, кто поможет ей, защитит ее… и детей. А это… это я как раз делаю лучше всего.
Современные любовные романы / Эротика18+Эмма Чейз "Кувырком"
Переводчик: bulya
Редакторы: Aruanna Adams, Нюрочек, seemannsrose
Обложка: Анна Би
Emma Chase, Sustained, 2015
Пролог
Никогда не пользуюсь будильником. Я из тех, у кого есть внутренние часы, которые будят каждое утро в одно и то же время, и неважно, насколько сильно я устал или поздно лег спать предыдущей ночью. Да, я был именно таким ребенком. Мамы знают, что я имею в виду. Ребенок, который заставляет взрослых просить еще несколько минут на сон, пока не будет введено правило — не вылезать из кровати до восхода солнца.
Именно поэтому даже в воскресенье мои глаза открываются ровно в пять утра. Потягиваюсь, чтобы избавиться от скованности в ноющих от недостатка сна мышцах… и изматывающих постельных упражнений после возвращения из бара.
Скидываю одеяло, выползаю из кровати и голым иду в ванную комнату мимо выглядывающей из простыней головы с мягкими белокурыми локонами. Облегчившись, чищу зубы и умываюсь холодной водой, откидывая назад непослушные черные волосы. Со стоном разминаю шею и руки.
«Я становлюсь слишком стар для этого дерьма».
Но потом вспоминаю вторую половину вечера в мельчайших деталях. Выброс адреналина из-за нового знакомства, игра в слова — говорить подходящие фразы в нужный момент. Потная прелюдия, жаркий, сумасшедший секс, длинные ноги на моих плечах … и усмехаюсь.
«Нет такого понятия, как «слишком стар».
Иду к шкафу взять футболку и тренировочные штаны, потом молча направляюсь на кухню. Нажимаю кнопку на кофеварке. Забудьте о собаках; лучший друг мужчины — хорошая кофеварка. Пока варится кофе, включаю маленький плоский телик на столешнице; в утренних новостях бубнят про последние мировые ужасы, спортивную статистику и погоду.
Стэнтон, мой сосед по комнате со времен юридической школы, в прошлом году переехал к Софии, которая тоже работает адвокатом в одной фирме со мной. Стэнтон — отличный парень, а София — роскошная женщина; и хотя начали они как друзья, которые иногда спят вместе, мне сразу было понятно, что парочка скоро съедется. Жить в квартире одному — просто фантастика. Нельзя сказать, что Стэнтон разгильдяй, но он бывший член братства. А я организованный парень: люблю, чтобы все было определённым образом — по — моему. Установленный режим. Порядок. Чисто и легко — вот мой девиз. Мама всегда говорила, что из меня вышел бы отличный военный, если бы не мое неумение подчиняться. Единственные приказы, которые выполняю, — свои собственные.
От моей чашки с кофе идет пар, когда я выхожу на балкон и пью мелкими глотками; в это время вокруг потихоньку оживает тихая улица в округе Колумбия.
Через открытую балконную дверь доносится гнусавый голос телеведущего: «Вчера на несколько часов была перекрыта автомагистраль I–495 из-за аварии, унесшей жизни известного борца за защиту окружающей среды Роберта Мак-Куэйда и его жены. Причины аварии со смертельным исходом до сих пор выясняются. Другие местные новости…»
Нежные руки обнимают меня сзади за талию, а маленькие ладони соединяются на животе. Мягкая щека прижимается к спине.
— Давай вернемся в постель, — мурлычет сладкий голосок. — Такая рань.
Извини, Золушка, но часы уже пробили полночь. Карета снова превратилась в тыкву, и пришло время подбирать свою хрустальную туфельку. А я никогда не претендовал на звание Прекрасного Принца.
Некоторые женщины согласны на одноразовую связь или случайный перепих. Но, честно говоря, таких очень мало. Если женщина понимает, что я могу предложить только секс, и мне от нее тоже нужен только секс, то я согласен на повторение. Едва в ее глазах появляется тот мягкий, сентиментальный — или еще хуже — взгляд раненой лани, я пас. У меня нет времени на игры, и совсем неинтересно болтать о том, «к чему это может привести».
Выворачиваюсь из объятий блондинки. Она следует за мной, когда я возвращаюсь на кухню и ставлю пустую чашку в раковину.
— Я собираюсь на пробежку. Свежий кофе в кофеварке, деньги на такси на столе. Нет надобности ждать моего возвращения.
Пухлые губы, которые так чудесно обхватывали мой член прошлой ночью, капризно надуваются.
— Не стоит быть таким засранцем.
Пожимаю плечами.
— Не стоит… просто так проще.
Надеваю кроссовки и выхожу на улицу.
Глава 1
Четыре недели спустя
‒ Они обращались со мной, как с обычным преступником! Это было унизительно.
Милтон Купер Кэррингтон Брэдли. Наследник широко известной международной сети отелей класса люкс… и мой постоянный клиент. Фактический возраст? Двадцать. Психологический? Четыре.
‒ Тупые деревенщины даже не знали, с кем разговаривают! Я сказал, что их всех уволят.
Да, его на самом деле зовут Милтон Брэдли. Воистину: имя ребенка — диагноз его родителей.
‒ Особенно старшую стюардессу. Наглая сучка. Пап, ты ведь играешь в ракетбол с президентом этой авиакомпании? Я хочу, чтобы ее вышвырнули.
Конкретно это яблоко упало совсем недалеко от яблони.