Читаем Кузен Марк полностью

Хелен говорила сухо. Ей не нравилась вся эта затея со свадьбой, и она очень сожалела о том, что ей не удалось отговорить свою бывшую воспитанницу. Слушая ее, Дамарис то краснела, то бледнела.

— В жизни не видела большей наглости! — охнула она. — За кого он меня принимает? Я немедленно еду в Рейвенскрэг. Я должна с ним поговорить.

— Тебе там не обрадуются, да и к тому же это было бы не слишком красиво с твоей стороны, — возразила Хелен. — Я слышала, что дом основательно перестраивается, так что нет ничего удивительного в том, что он не хочет, чтобы ты появлялсь там, пока не закончен ремонт.

— Но меня там и так все устраивало, — воскликнула Дамарис.

— Ну, вообще-то, согласись, ремонт там не помешал бы, — заметила Хелен. — Наверное, он хочет сделать тебе сюрприз.

— Не нужны мне его сюрпризы. Лучше бы посоветовался со мной, прежде, чем что-то менять, — зло выпалила Дамарис. — Похоже, мое мнение никого здесь не интересует, и он все испортил… — Она замолчала, уставившись невидящим взглядом в стойку, ее сердце было переполнено ненавистью.

Хелен задумчиво помешивала ложечкой чай, а затем тихо сказала:

— Помолвка — это всего лишь формальность. Если этот человек окажется совершенно несносным, ты можешь разорвать ее.

— И потерять Рейвенскрэг?

— Девочка моя, это же просто дом — груда камней и раствора, они не стоят того, чтобы приносить себя в жертву ради них.

— Но там мой дом, — горячо возразила Дамарис. — Меня там все знают, это мои люди, а не его. Там моя родина.

— Тс-с! — Хелен упреждающе поднесла палец к губам, ибо в тот момент за соседним столиком расположилась семья с детьми. Они неспешно рассаживались, поглядывая в их сторону с явным любопытством. Дамарис взяла себя в руки, и вскоре вновь пришедшие уже увлеченно обсуждали меню.

— Кстати, — тихо продолжала Дамарис, продолжая прерванный разговор, а каков он из себя? Ты его видела?

— Нет, — отрезала Хелен, — но судя по его поступкам, он просто сварливый старый холостяк. Дамарис, может быть, пока еще не поздно, одумаешься, изменишь свое решение.

Дамарис лишь поджала губы и промолчала, а Хелен подалась вперед и с жаром заговорила:

— Ты же еще так молода. Неужели ты не понимаешь, что, возможно, тебе еще встретится хороший молодой человек? Тот, кого ты полюбишь — но будет уже поздно.

Воспоминания о встрече с Кристианом больно ранили девушку в самое сердце, и ее губы дрогнули.

— Любовь, о которой они не смеют сказать вслух, — прошептала она.

— Ты что-то сказала?

— Нет-нет, ничего! Я не ищу романтики, Керри. Любовь — это лишь слова. Она мне не нужна, и я никогда не откажусь от Рейвенскрэга.

— И от сэра Марка?

— И от сэра Марка тоже.

Небольшой портовый городок Боскасл уютно расположился в небольшой долине, откуда открывался великолепный вид на бухту и море. Главное шоссе, ведущее к Тинтаджелу спускалось в низину, а затем снова начинало взбираться вверх по крутому склону, делая подковообразный поворот и снова продолжая свой извилистый без. По дну узкой долины протекала небольшая речушка, по одну сторону от которой находилась автостоянка, а на дальнем берегу, у подножия почти отвесного склона Пеналли-Хилл теснились несколько жилых домов, а также небольшие магазинчики и пивная. Немного не доезжая до моста, перекинутого через речку, от главного шоссе ответвлялась узкая дорога, круто забиравшая влево и ведущая прямиком в центральную часть города, в то время как справа открывался въезд в переулок, проложенный между рекой и склоном холма и застроенный коттеджами, сувенирными магазинчиками. В том же районе находилась еще одна городская достопримечательность — музей черной магии. Сувенирный магазинчик Мэри Брук был расположен чуть дальше по шосс, и для того, чтобы попасть в него, посетитель должен был сойти по небольшой лестнице и оказаться в уютном дворике, заставленном вазонами с растущими в них цветами. На втором этаже, а также позади магазина располагались жилые помещения.

— Конечно, тесновато тут у нас, — извиняющимся тоном сказала Хелен, когда машина ее знакомой остановилась на дороге перед магазином. — Ты, наверное, к такому не привыкла.

— Ничего, лишь бы я только вам была не в тягость, — с некоторой горечью проговорила Дамарис. Поведение Марка Триэрна было просто вызывающим, и Хелен не сказала ничего, что могло бы успокоить ее. Она чувствовала себя одинокой и никому не нужной. Но так продолжалось не долго. Увидев Дамарис, Мэри выбежала ей навстречу и радостно расцеловала ее. Это была хорошенькая кареглазая брюнетка. Ростом она была чуть пониже Дамарис.

— Дамарис, дорогая, с приездом, — воскликнула она, заметив, что девушка держится несколько отчужденно. — Я так много слышала о тебе, что мне кажется, что мы с тобой уже давным-давно знакомы.

Вслед за ней встречать Дамарис вышел и ее сынишка — серьезный молодой человек пяти лет, у него были такие же темные волосы и карие глаза, как и у матери.

— Дэвид, иди сюда и поздоровайся с тетей Дамарис, — велела ему Мэри.

— Только не с "тетей", — возразила Дамарис. — Я еще не такая уж и старая. Привет, Дэвид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги