Читаем Кузина из Пустоты (СИ) полностью

— А теперь ты расскажи мне сказки про пять зеленых горошин, родившихся в одном стручке, про петушиную ногу, которая ухаживала за куриной ногой, и про штопальную иглу, что воображала себя швейной иголкой. — Ну, хорошенького понемножку! — сказал Оле-Лукойе. — Я лучше покажу тебе кое-что. Я покажу тебе своего брата, его тоже зовут Оле-Лукойе, но он ни к кому не является больше одного раза в жизни. Когда же явится, берет человека, сажает к себе на коня и рассказывает ему сказки. Он знает только две: одна так бесподобно хороша, что никто и представить себе не может, а другая так ужасна, что… да нет, невозможно даже и сказать — как! Тут Оле-Лукойе приподнял Яльмара, поднес его к окну и сказал: — Сейчас увидишь моего брата, другого Оле-Лукойе. Люди зовут его также Смертью. Видишь, он вовсе не такой страшный, каким рисуют его на картинках!

(Г.Х.Андерсен, «Оле-Лукойе»)

Утром я отправилась вместе с Архиром в школу. Расур Вари мы успели перехватить до урока. Заместитель директора оказалась пожилая женщина с прямой осанкой, колючим взглядом и довольной богатой родословной. Заплатив полагающиеся сто золотых, за пропущенные два месяцам нам скидку так и не сделали, жадины, я побыстрее смылась с глаз долой от этой высокопородной мегеры. Архир остался в Школе, заявив, что он начинает учиться прямо сейчас, не собираясь терять ни одной лишней секунды. Ну и молодец, а я пойду, пройдусь по городу, может быть, присмотрю себе чего. Несмотря на довольно раннее время на улицах уже было полно народу — ярмарка в самом разгаре. Угодив в людской поток, я уже не могла выбраться и поэтому старалась двигаться вместе с ним, но при этом ожидая момента, когда можно будет свалить в какую-нибудь подворотню. На главной площади поток рассеялся, и я могла двигаться хоть и с трудом, но уже в нужном мне направлении. Ходила от одного прилавка к другому. Здесь были всевозможные товары первоклассного качества и не очень. Среди толпы часто мелькали представители различных рас и народов. Пятьдесят процентов всех жителей были среднего достатка, а остальные пятьдесят делили между собой аристократия и ее полная противоположность — бедняки.

Наткнувшись на прилавок с оружием, задержалась здесь «немного», но так как не нашла ничего привлекающего меня, пошла дальше. Я бродила вдоль улиц среди толпы довольно долго, не замечая времени. Перекусив парой пирожков, которые купила в булочной, продолжила свой рейд по торговым рядам, растянувшихся на многие улицы Заргубы. В магической лавке, где рассматривала всевозможные амулеты, я ощутила трепет холода в груди, но довольно слабый и не стала придавать ему значения. Когда снова оказалась на улице, почувствовала чье-то легкое касание, и в этот момент мир потерял все свои краски, оставив лишь серую массу. Я шла, не слыша звуков, сквозь толпу, которая превратилась в беспрерывный серый поток без лиц.

Эрхориар стал жечь спину, кто это?

Обернувшись, я не увидела никого, кроме все той же серой массы. Все будто бы в замедленной съемке. Черт, да что же это?!

Резко развернулась, и снова все вернулось на свои места: звуки, краски, лица, запахи. И еще я в кого-то врезалась. Больно.

— Эй ты, смотри куда прешь!

Подняла голову, чтобы взглянуть в лицо тому, кому так не повезло. Им оказался высокий мужчина в форме темно-серых цветов с эмблемой ветки акии на груди. Серый меня сегодня преследует. Встрепанные светлые волосы, тонкий шрам, пересекающий переносицу, и повязка с чем-то похожим на череп и кости на лбу. За его спиной стоял мужчина лет тридцати, скорее всего, они одного возраста с моим потерпевшим. Высокий и подтянутый. У него была такая же форма и меч на поясе с длинной рукояткой. Он казался совершенно безразличным к нашему столкновению и вообще ко всему, что происходило вокруг, но при этом внимательно следил по сторонам. Люди обходили нас по дуге, но не задерживались, чтобы посмотреть представление.

— Простите, я немного задумалась, — я извинилась перед мужчиной, но таким тоном, что сразу можно понять, что это все на что он может рассчитывать.

— Хых, и все? — А он чего хочет, чтобы я ему тут танец семи вуалей станцевала?

— Вас что-то не устраивает? — я приподняла левую бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги