Читаем Кузнечик сын кузнеца (рассказы) полностью

- Проходим. Проходим.

- Вы будите садиться?

Владимир сел, достал очерк и, находясь под воздействием скверного настроения, стал вставлять уже в готовый, напечатанный текст, между строк, корявые изменения.

«Хуже всё равно не будет», - размышлял он.

В редакции, как обычно, было многолюдно. Претенденты на гонорар сидели, молча, в прихожей. Каждый вход-выход к редактору нагнетал напряжённость, так как получивший протекцию (это было видно по лицу) уменьшал шансы на успех других претендентов, потому что фонды были, естественно, урезаны. Процессом допуска к телу редактора управляла несимпатичная секретарша. В прихожую Владимир вошёл незаметно, словно это не выдающееся поведение могло что-то изменить.

- Где вы ходите? – спросила секретарша.

- Я? – спросил Владимир и указал на себя пальцем.

- Вы. Вы. Хулио Джорджевич вас давно ждёт.

- Но я ведь не опоздал?

- Господа не волнуйтесь он быстро.

- Пожалуйста. Пожалуйста. Пусть проходит.

- Проходите.

««Быстро». Значит всё уже решено», - подумал Владимир и вошёл в кабинет.

- Написали? – спросил редактор.

- Да. Вот. Пожалуйста, - у Владимира от волнения дрожали руки. - Где синей ручкой написано.

- Какой же у вас корявый почерк, - редактор принялся читать. - Так… так. Так! Так!! Неплохо. А это кто написал?

- В смысле?

- Печатный текст.

- А-а-а, тоже я.

- Тоже вы. И как мне теперь быть?

- В смысле?

- Ну что вы заладили?! В смысле, в смысле. Какой текст мне выбрать для печати: первый или второй?

- Так вы берёте?

- Беру. Не беру. Не знаю пока…

- А что если оба?

- Нет, не получиться. Фонды урезали. Два будет сложно пропихнуть. Поэтому сами понимаете. Я вынужден…

- Отказать?

- Да. Нет. Уж слишком хорошо написано. Я подумаю: если что, кину монетку. Орёл или решка… Куда же вы?

- Так вы же сказали, что будите думать.

- Думать… А деньги вам разве не нужны?

- От аванса я бы не отказался.

- Как раз аванс я вам и готов выплатить. Вот здесь распишитесь.

По пути домой, чтобы обдумать дальнейшие шаги, Владимир зашёл в рюмочную.

«Заодно и отмечу», - подумал он.

- Сто пятьдесят «Столичной», - Владимир окинул взглядом пустой зал. - Два бутерброда и сок.

- Какой сок? – спросил бармен.

- Давайте томатный.

Пока Владимир управлялся с джентльменским набором. Из подсобного помещения вышла полная цветочница с корзиной.

- Свежие хризантемы, - пропела она. – Покупаем…

Так как покупатель в зале был один, то она, раскачиваясь, как старая утка, направилась к его столику. Бармен включил лёгкую музыку. Возможно, цветочница была его родственница со стороны отца, и он помогал ей сбывать цветы. Владимир незаметно пересел лицом к стене; хризантемы в его планы не входили.

- Я могу вас поздравить, - сказала цветочница.

Владимир словно не слышал её распевную речь.

- Обычно вы заказывали сто. А сейчас вы взяли сто пятьдесят, - не унималась она. - Значит, есть повод…

- Повод есть всегда. – Владимир причислял себя к интеллигентам, поэтому, вернувшись на старое место, он взглянул на цветочницу. – Я писатель, сегодня получил гонорар, правда, небольшой но…

- Сейчас все писатели. Пишут и пишут. Я вот тоже пишу сестре в Сан-Франциско, - вставила она.

- Вы разрешите?

- Конечно, выпейте.

- Может, вы мне составите компанию? – спросил Владимир.

- Нет. Нет, – цветочница посмотрела на бармена. – Мне ещё работать…

- Ваши цветы… продайте.

- Извините, но они стоят дороговато.

- Ну и пусть. Один раз живём.

Владимир – человек настроения – купил цветы. Значит, одна женщина (цветочница) уже им осчастливлена. Владимир подумал о Яшиной подруге.

«Осчастливить её? Доставить удовольствие другу».

У подъезда своего дома Владимир наткнулся на целующуюся молодежь. Рядом с ними дворник, в роли соглядатая, вхолостую орудовал метлой. Чуть в стороне громоздилась чья-то мебель.

«Свадьба. Уборка. Новоселье».

Судя по мебели, её везли за город.

На лестничной площадке Владимир уловил запах приготовленного ужина. Открыв входную дверь, он принюхался.

«Жареное мясо», - подумал он и прошёл в свою комнату, которая из-за особых отношений с соседом не запиралась. В комнате убиралась незнакомая женщина, одетая по-домашнему; её пышные формы бросались в глаза.

«Да. Какая тонкая натура», - вспоминая слова Якова, подумал Владимир.

- Кто вы?! – удивилась она.

- Я! Владимир. А вы здесь что делаете?

- А-а-а, тот самый сосед… Я, между прочим, убираюсь, - как ни в чём не бывало, заявила она.

- Но я вас об этом не просил, - опуская букет, удивился он.

- А меня просить не нужно, когда я вижу свинство, я...

- М-м-м, подождите, вы… его…

- Да, я его женщина… Элеонора!

- Но его комната там…конечно, мы соседи, но…

- А я там уже была.

- Хорошо. Позовите его, я хочу вам что-то сказать.

- Его нет.

- Как нет? А где же он?

- В командировке…

- В командировке? Но он мне ничего не говорил.

- Я его просила не говорить…

- А-а-а, м-м-м, вот… тогда цветы. Возьмите... Поздравляю…

- Простите, но с чем?

- Как… я… думал… ваше решение…

- Ах, свадьба. Да. Мы так решили. Давайте ужинать, мойте руки и...

- Спасибо, но я не хочу.

- Послушайте, хватит ломаться. Его приглашает беременная женщина, к тому же еврейка, а он, видите ли, не хочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ