Читаем Кузнецов. Опальный адмирал полностью

— Я был в штабе и старпома не видел. Спасибо, что дал знать.

— Что надо было Прохватилову? — спросила Наталья, когда муж положил трубку.

— Завтра вечером мы с ним выезжаем в Москву, там нам вручат ордена.

— Коля, милый, и я поеду с тобой! — воскликнула жена. — Хочу повидать столицу, пройтись по Красной площади, увидеть Кремль. А вечером вместе пошли бы в Большой театр. Ты не возражаешь?

— Ни к чему это, Наташа, — возразил Кузнецов. — Вот дадут мне отпуск, тогда и поедем с тобой куда пожелаешь.

Жена грустно молвила:

— Жаль, но пусть будет так, как ты решил.

Ордена вручали в Кремле 17 февраля. Дни в столице стояли морозные. Улицы замело снегом. Когда они приехали, весь день резвилась шальная метель, наметая сугробы. Лишь под вечер улеглась она, небо прояснилось от серо-бурых туч, небосклон загорелся звездами. Военных моряков принимал Михаил Иванович Калинин, председатель ЦИК СССР. Был он весел, седая клинышком бородка шевелилась как живая, в глазах задорно горели огоньки. Говорил он просто, но находил для награжденных такие слова, которые бередили душу, заставляли сопереживать вместе с ним.

— Так это вы командир крейсера «Червона Украина»? — спросил Калинин, когда вручал Кузнецову орден. — Товарищ Сталин и Серго Орджоникидзе гостили на вашем корабле, они с похвалой отзывались об экипаже. Ваш корабль — лучший на военном флоте, и не зря вас наградили. — Он вручил Кузнецову орден Красной Звезды.

— Служу Советскому Союзу!.. — волнуясь, произнес Николай Герасимович.

Вечером моряки отправились в Большой театр. Кузнецова и Прохватилова пригласили в литерную ложу. Шла опера «Пиковая дама».

— Знаешь, Николай, я уже скучаю по кораблю, — признался Кузнецов своему другу.

— И по жене, наверное, соскучился, — улыбнулся друг. — Завтра уедем в Севастополь, так что не грусти…

Когда поезд прибыл в город, шел сильный и холодный дождь. Рядом с Приморским бульваром гулко дышало море, оно ворчало сердито и устало. Время было позднее, и Николай Герасимович решил не идти на корабль, а поспешил домой. Открыл квартиру своим ключом, но жены дома не было. Кроватка сына пуста. Кузнецов стал гадать, куда же ушла жена. Наспех перекусив, он вышел во двор. Ночь темная, лишь над морем чуть просияло, кое-где осколками алмаза горели звезды. Серп луны был бледно-розовым, словно его накрыла кисея. Но где же Наталья, куда она ушла? Наверное, гостит у Кати, своей подруги. Недавно та разошлась с мужем, штурманом с эсминца «Железняков». Детей у них не было, а работала Катя буфетчицей в авиагородке, там и жила, но в каком доме — Кузнецов не знал.

Он поднялся в свою квартиру. На душе неприятный холодок, словно туда упала капля дождя. Взгляд упал на корабельные часы, висевшие на стене в прихожей. Половина двенадцатого, а жены все нет. Не раздеваясь, Николай Герасимович прилег на диван и вскоре уснул.

Разбудил его шум машины во дворе. Он встал и подошел к окну. Машина, сверкая фарами, развернулась и уехала. Он присел на диван, и тут звякнул дверной замок и в прихожую вошла Наталья с сыном на руках.

— Коля, ты уже приехал? — растерянно спросила она. — Возьми у меня Витюню и положи в кроватку. Он спит.

Положив сына, Кузнецов спросил:

— Где ты была?

— У Кати в городке, — ответила жена, расчесывая волосы перед зеркалом. — У нее сегодня день рождения… А ты давно приехал? Мог бы мне из Москвы позвонить, я бы тебя встретила, — с обидой в голосе заметила она. — Как съездил, орден вручили? Покажи…

— Он на тужурке.

Наталья долго разглядывала орден, потом сказала:

— Поздравляю, Коленька, ты его заслужил. — И то ли в шутку, то ли всерьез добавила: — Как же тебе не дать орден, если ты любишь море и корабль больше, чем свою жену!

Она ждала, что он рассердится, станет упрекать ее, что ушла к подруге, допоздна засиделась там, а он был тих, только и спросил:

— Как ты добралась домой в такой позднее время?

— Летчик привез нас с сынком на машине.

— Он что, твой знакомый?

— Не мой, а Кати! — Она встала и заходила по комнате, ломая пальцы. — Ты что, ревнуешь меня?

Николай Герасимович засмеялся:

— Чего ради? Ревность — чувство плохое, она может толкнуть человека на дурной поступок, а я подобное не приемлю.

На ее тонких губах застыла усмешка. Она подошла к нему, поцеловала в щеку.

— Еще раз поздравляю тебя с орденом! Я уверена, что скоро на твоей могучей груди появится новый орден!.. Ну, я пошла спать. Пожалуйста, не тревожь меня, я так устала… — Она вошла в спальню и закрыла за собой дверь.

Он лег на диван и долго не мог уснуть.

Проснулся рано, выглянул в окно. Ночью выпал снег, и кругом все побелело. Прежде чем уйти на корабль к подъему флага, он хотел поговорить с женой. Подошел к двери и тихо окликнул:

— Ты спишь?

Из комнаты ни звука. Он оделся и неслышно вышел, прикрыв за собой дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские полководцы

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза