Читаем Кузница в Лесу полностью

— Зажги другой! — крикнул Элоф. — Сейчас мы не можем остаться в темноте!

Тут монстр снова бросился в атаку, и Элоф выставил Гортауэр ему навстречу. Но алебарда снова вырвалась вперед, прорезав кровавую полосу под глазами зверя. Тот дернулся в сторону и ощерился; длинные когти скрежетали и стучали по каменному полу. Иле присоединилась к ним, и общими усилиями они оттеснили громадную белую тушу к выходу в коридор, зверь встал на дыбы, словно собираясь прыгнуть, но тут подземный чертог озарился новым светом: Рок устремился вперед с только что зажженным факелом и швырнул его прямо в окровавленную морду. Монстр потерял равновесие и снова опрокинулся на спину, барахтаясь в пыли, а затем выкатился через узкий проем в коридор. Керморван выбежал следом, другие старались не отставать от него. Алебарда взметнулась вверх, выставленная наподобие копья, готового к броску, но зверь прыгнул в тот момент, когда древко еще оставалось в руке Керморвана, и напоролся на острие. Стальной наконечник вонзился глубоко в косматую белую шерсть и живую плоть, проталкиваемый силой Керморвана и собственным весом чудовища. Оно рухнуло на пол, завывая и пытаясь схватить зубами за древко.

— Все вышли? — крикнул Керморван, отброшенный к стене силой удара. — Поклажа с собой? Тогда, Элоф, закрывай дверь!

Элоф повернулся, схватил концы проволоки, по-прежнему торчавшие из замочной скважины, и всем своим весом налег на каменную плиту. Дверь качнулась на скрипящих петлях гораздо легче, чем раньше, и врезалась в каменный косяк с раскатистым грохотом, заглушившим даже вой и рычание раненого зверя. Пол содрогнулся, с потолка посыпались камни и пыль. К своему ужасу, Элоф увидел темную трещину, пробежавшую по потолку и сразу же разветвившуюся, словно корень сказочного растения. Он повернул самодельный ключ в замочной скважине и едва успел отскочить назад, когда большой кусок потолка рухнул туда, где он только что стоял. В облаке пыли он разглядел Керморвана с мечом в руке, рубившего корчащуюся белую массу на полу перед ним.

— Назад! — завопил Элоф так, что сорвал голос. — Потолок рушится!

Керморван отпрянул назад. Элоф вскрикнул еще раз, но уже от ужаса, когда зверь яростно встряхнулся и снова поднялся на ноги. Кровь капала с его вытянутой морды и сочилась из глубоких порезов на боку, из шеи торчало сломанное древко алебарды, но зловещий красный огонь все еще горел в его глазах, когда он поднялся на дыбы, готовый к продолжению схватки.

Однако у него уже не было такой возможности. Одна из вскинутых массивных лап ударила в просевший центр потолочного свода с более чем достаточной силой, чтобы обрушить его. Вся центральная часть потолка провалилась внутрь, сверху полетел целый каскад камней, и чудовище исчезло в грохоте и клубах пыли, поднявшихся при обвале.

— Бежим! — заорал Рок, пробегавший мимо вместе с Иле. — Спасайтесь!

Элоф, лихорадочно уклонявшийся от падающих камней, схватил Керморвана за руку и помчался с ним по коридору наперегонки с трещинами, бежавшими по потолку. Оглянувшись назад, Элоф мельком увидел молот в поднятой руке Илмаринена на дверной плите и покрытую белым мехом когтистую лапу, судорожно дергавшуюся в куче камней и щебня, а потом все заволокло пеленой каменной пыли и крошки.

Путники не знали, как долго им пришлось бежать. Пламя факелов тянулось за ними, как следы падающих звезд в ночном небе. Коридор был ровным и прямым, иначе им вряд ли удалось бы избежать гибели под обрушившимися сводами. Лишь добравшись до прочной каменной арки они остановились, задыхаясь и кашляя от пыли. Грохот и рокот обвала позади постепенно затихали.

— Отличная работа, долговязый! — похвалила Иле Керморвана в перерыве между приступами кашля.

Тот пожал плечами и стряхнул пыль со своих взлохмаченных волос.

— Алебарда пришлась кстати и была гораздо удобнее в такой схватке; меч оказался бы слишком коротким, учитывая длину его лап.

Иле покосилась на него.

— Я имела в виду не только это… ты хорошо знаешь, что именно.

Керморван снова пожал плечами, на этот раз со смущенным видом.

— Во всяком случае, вход в Доргаэль Арланнен теперь надежно закрыт, — кашляя, ответил он. — И свирепый дух отныне стоит на страже у его врат!

— Вонючая тварь! — с чувством выругался Рок. — Это надо же, выследил нас и подкрался втихомолку! Если бы я не услышал клацанье когтей по камню… Кстати, что это было за чудище? Один из больших снежных медведей?

Керморван устало покачал головой.

— Думаю, нет. Они живут главным образом у моря.

— Я видела их, — добавила Иле. — Они не такие массивные, и форма головы другая. Это было нечто другое, незнакомое для меня. И все же…

— Понимаю, — сказал Элоф. — Мне оно тоже показалось знакомым. Эти челюсти…

Он вспомнил других животных с такими же зубами, быстрых и лютых маленьких охотников, со змеиной грацией сновавших среди сугробов, где редко можно было встретить птицу или кролика.

— Больше похож на горностая или куницу… скорее даже на росомаху!

— Да, и такой же злобный, — поддержал Рок. — Но я в первый раз слышу о росомахе размером с медведя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зима Мира

Похожие книги