Читаем Кузницы драконов полностью

— Да, я кстати тоже. Мне вот почему-то показалось, что у меня в доме пополнение.

— И еще. Бабочки сложные существа, хоть с виду и кажутся простыми. Ты вспомни, у них ведь тоже кокон есть. И эти три фазы из гусеницы в кокон, потом в бабочку. Как перерождение.

— Возможно, Золтон в этом коконе тоже переживает что-то вроде перерождения? — спросила я.

— Поживем, узнаем. Пошли на поверхность. А то твой кот на меня подозрительно глазами сверкает. А я жить хочу. У меня невеста спит. Мне её будить нужно — и он мне улыбнулся.

Я просто по пальцам могла сосчитать его улыбки. И каждой искренне радовалась. Вот и сейчас я вскочила на ноги и обняла его в ответ.

На следующий день мы переместились в утра пораньше в деревню с маками. Хотя я предпочитаю подсолнухи. В них семечки вкусные. И жареные и такие. А вот если… Так не об этом.

Мы лежали в маковом поле и смотрели, как над головой проплывают белоснежные облака. Больше делать было не чего. В деревню мы не рискнули идти, даже под личиной. Нас слишком хорошо тут запомнили при нашем последнем появлении. Поэтому в деревню на разведку отправили Вильгельма. Вот кому сказать, что наследник императорского престола пошёл в трактир на разведку — никто же не поверит. Просто больше посылать было не кого.

Виль до боли никому не доверял. Его просто перекосило, когда я предложила отправить кого-то из охраны. Не поверил. Пошел сам.

Облака все плыли, и мы откровенно наслаждались временной передышкой. Только Гарб недовольно ворчал. Его деятельная натура требовала идти на штурм Замка Рубиновых, а его не пускали.

Под вечер вернулся Виль. Грустно посмотрел на меня и пожал плечами.

— Нет никаких идей. Главы Рубиновых в замке нет. Вообще сейчас замок почти пустует. Только вот толку от этого. Нас внутрь никто не пустит.

— Ну, значит спрашивать разрешения не у кого. Мы просто войдем и все. На месте разберемся. Дождемся ночи и постучимся в особняк в деревне. Откроют, хорошо. Не откроют — сломаем дверь. Садись, Виль. Мясо будешь?

— Ты с ума сошла? Ты собираешься и в самом деле как говорил Гарб — на штурм? Это объявление войны! Я как представитель…

— Виль! Помолчи. Хочешь, оставайся здесь. И сиди и жди, когда Лаура сама проснется. Может, и дождешься, лет через сто. А мне Золтон нужен сейчас!

Вильгельм плюхнулся рядом со мной в маки и промолчал.

Когда совсем стемнело, он покорно встал и вместе со мной отправился к особняку. С собой я взяла только Ханса. Гарб с Хеленой остались, как обычно прикрывать наши спины.

В деревне было на удивление безлюдно, а на площади перед особняком тихо журчал фонтан и ни души кругом.

Я поднялась по ступенькам и потянула за ручку двери. Она отворилась без малейшего скрипа. Мы вошли в особняк. В просторном холе, прямо на первой ступеньке лестницы ведущей не второй этаж, сидел красный петух. Ах, да, куланг.

При виде меня он взъерепенился и нахохлился. Его перышки встали дыбом, а гребешок и бородка мелко затряслись. Он шаркал ногой по красным ступеням и выглядел очень по-боевому.

Не то что я боюсь петухов, даже боевых, но выглядело это очень внушительно. Только бы Принц не появился. А то они точно подерутся.

Стоило мне сделать шаг вперед, и куланг распахнул красные крылья. Он явно давал понять, что дальше меня не пустит. Проблема.

— Виль, иди сюда — скомандовала я другу все это время стоящему у меня за спиной.

Виль вышел чуть вперед, а я отступила. Куланг сложил крылья и затих. Его вид по-прежнему внушал опасения, но нападать он первым не собирался. Уже прогресс.

— Виль, значит так. Ты сейчас идешь к петуху. И медленно очень медленно кладешь руку ему на перья.

— А если он меня…

— Ты дракон или кто?! Перестань немедленно. Петух он и есть петух. Он не страшный. Слушай дальше. Когда ты положишь руку ему на перья, постарайся сосредоточиться и начать показывать ему картинки. Вынимай из сознания все свои самые счастливые часы, что ты провел с Лаурой. И показывай этой курице щипаной.

При последних моих словах куланг встрепенулся. Есть контакт. Всё он слышит и понимает. Значит, я действую в правильном направлении.

— А если… — снова начал Виль.

— Никаких если. Делаешь, как я сказала. А потом просишь, не требуешь, а именно просишь отвести тебя к кокону с Лаурой. Дальше сам, Виль. Не знаю, как ты её разбудишь. Но без Лауры меня к Золтону эта курица не пропустит. Так что иди и буди Лауру. Дальше посмотрим.

Я развернула друга к кулангу, который даже голову наклонил, так внимательно слушал каждое мое слово. И я подтолкнула Вильгельма к птице.

Все произошло гораздо быстрее, чем я думала. Вильгельм сделал в точности как я и сказала. Куланг слушал, а потом тяжко так вздохнул и пошел к комнате с телепортом. Я развернулась и, кивнув Хансу, вышла на улицу. Вот совершенно не к чему и так рассерженного Хранителя беспокоить еще больше. Мы и снаружи подождем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы