– В космосе встречаются пространственные искривления. Писатели-фантасты назвали бы их порталами. Это некая точка, она получила название «перекресток миров», попав в которую, ты можешь переместиться в заданном направлении быстрее, чем это было бы в режиме обычного полета. Мы всего лишь хотели воспользоваться этой особенностью космоса. Но уже приблизившись к «порталу», я почувствовал: что-то идет не так. Приборы корабля вели себя странно, необычно. Показатели отличались от нормальных. Хищники близко, атака неизбежна. Был выбор: погибнуть на месте или все же рискнуть. Мы с капитаном Фран выбрали рискнуть. Ведь, возможно, это просто мои опасения! К сожалению, они не были напрасны. В момент перехода с нашим порталом что-то случилось. Не знаю, что именно, свойства таких искривлений мало изучены. Могу лишь сказать, что и я, и многие мои сослуживцы неоднократно прибегали к так называемому «пространственному скольжению» – всегда успешно, без последствий. Непонятно, что произошло на этот раз, но факт остается фактом: мы ушли в искривленное пространство, корабль развил запредельную скорость, совершив небывалый скачок. В результате большая часть его отсеков была разрушена, не выдержав высоких температур, возникших при броске. Он просто сгорел, как спичка! А наши товарищи погибли. Чудом уцелел лишь отсек, где находились мы с вами. Вот все, что я знаю…
– И… где же мы? – Тори вопросительно взглянула на Нива. Он колебался, но знал, что капитан корабля должен иметь мужество сказать даже то, что сложно произнести.
– Мы очень далеко. Нет никаких шансов преодолеть такое расстояние в течение лет, что нам отпущены. Нет ни порталов, ни кораблей, которые могли бы нам помочь вернуться, – тихо произнес Нив слова, которые меньше всего хотел говорить. – Ни единого шанса, Тори. Ни единого. Прости.
Воцарилось молчание, Хабба оперся руками о стол, медленно поднялся и принялся убирать посуду, а Тори так и сидела, не шевелясь, пытаясь осмыслить услышанное. Она несколько раз встряхнула головой, словно хотела прогнать наваждение или проснуться, потом повернулась к Ниву и тоже встала из-за стола. Но, в отличие от космического скитальца, не собиралась ни уходить, ни заниматься уборкой, она вытянула руку в сторону капитана, будто пыталась показать на виновника их бед, потом резко одернула ее, прижала ко лбу и возмущенно воскликнула:
– То есть, если я правильно поняла, из-за вашего рискованного решения, мы оказались в безвыходной ситуации, так? И теперь нас или убьют Хищники, или мы проведем всю жизнь здесь, а конкретнее – вообще неизвестно где, и никогда не вернемся домой, так?
– Если бы не наше рискованное решение, – ответил Нив, чуть жестче, чем обычно, – нас бы уже убили Хищники. Мы выгадали время. Да, дорогой ценой. Ценой жизней наших товарищей. Но оно у нас есть, Тори! Мы живы. А пока живы – должны бороться. Никто не говорил тебе, что космос – это легко и безопасно! Идет война, и здесь нет гарантий.
Хабба загрузил тарелки в мойку, после чего уже описанным выше способом убрал продукты и поспешно выскользнул из столового отсека. Больше всего на свете космические скитальцы не любили шумные ссоры. А здесь назревала именно шумная ссора, с криками, а может и с битьем посуды, если бы он вовремя ее не убрал! Конечно, вряд ли Тори решиться кидать тарелками в Нива, он все-таки теперь за капитана, но она и не в себе сейчас, слишком много всего свалилось… Самого Хаббу совершенно не волновали ни Хищники, ни далекий уголок космоса, где они оказались, ни риск проститься с жизнью в ближайшее время. У скитальцев все равно не было Родины, а жизнь они не особенно ценили. Единственное, что по-настоящему заботило второго механика, – состояние капитана Фран. Он волновался за свою старшую подругу, не представлял жизни без нее и тяжело переживал ее болезнь.
Он направился в медицинскую каюту, где долгих семь месяцев капитан Фран находилась в состоянии комы: приборы не фиксировали активности мозга, а душа ее путешествовала в мирах более дальних, чем тот, куда судьба отправила злосчастный «Октавион».
Глава 2. Сигрид Фран
Войдя в медицинскую каюту, Хабба присел на выступающую из стены скамью рядом с капсулой, в которой лежало тело Сигрид Фран, и погрузился в созерцание.
Сигрид Фран была крепкой, высокой женщиной, спортивной, но достаточно стройной. Ее темные, почти черные, волосы были коротко пострижены, а темные же глаза, всегда такие живые и пронзительные, сейчас были закрыты. Кожа бледнее, чем обычно, хотя и при жизни Сигрид не отличалась ярким румянцем. Белый комбинезон, очень легкий и тонкий, плотно облегал ее тело и напоминал гимнастическое трико. Лишь у запястий образовались складки ткани, потому что руки Сигрид были слегка согнуты и сложены вместе.
Хабба, не мигая, смотрел в ее лицо, опасаясь пропустить миг, когда дрогнут ресницы и женщина, наконец, проснется. Космических скитальцев отличала редкая преданность, это было характерно для их расы, и Хабба полностью оправдывал принадлежность к своему роду.