Van der Waerden, B. L.
Weart, Spencer R., and Melba Phillips (eds)
Weber, Robert L.
Wehler, Hans-Ulrich
Weinberg, Steven
Weinberg, Steven
Weiner, Charles (ed.)
Wheaton, Bruce R.
Wheeler, John A.
Wheeler, John A., and Wojciech H. Zurek (eds)
Whitaker, Andrew
Wilson, David
Wolf, Fred Alan
Многие годы у меня на стене висела фотография участников V Сольвеевского конгресса (Брюссель, октябрь 1927 года). Глядя на нее, я думал, что она может послужить прекрасной отправной точкой рассказа об истории кванта. Когда я наконец написал издателю заявку на “Квант”, мне очень повезло, что она попала к Патрику Уолшу. Благодаря его энтузиазму проект сдвинулся с мертвой точки. И снова удача: талантливый научный редактор и издатель Питер Толлак стал моим агентом в компании “Конвилл и Уолш”. Я приношу ему сердечную благодарность за то, что все годы, потребовавшиеся на сочинение этой книги, он был мне и другом, и агентом. Питер терпеливо преодолевал все трудности, возникавшие из-за моего нездоровья. Джейк Смит-Босанке служил мне связующим звеном с издательствами, решившими опубликовать “Квант” на иностранных языках. Я хочу выразить свою признательность Джейку и вообще сотрудникам “Конвилл и Уолш”, особенно Клэр Конвилл и Сью Армстронг, за постоянную поддержку и помощь. Я рад, что имею возможность поблагодарить Майкла Карлайла и Эмму Перри, потрудившихся над публикацией книги в США.
Я многим обязан историкам науки, которых я цитирую в примечаниях и библиографии, и особенно Дэннису Брайану, Дэвиду Кэссиди, Альбрехту Фелсингу, Джону Л. Хайлборну, Мартину Дж. Кляйну, Ягдишу Мехре, Уолтеру Муру, Дэннису Овербаю, Абрахаму Пайсу, Хельмуту Рехенбергу и Джону Стейчелу. Я хотел бы поблагодарить Гвидо Баччагалуппи и Энтони Валентини за комментированный перевод на английский язык материалов V Сольвеевского конгресса.
Пандора Кэй-Крайцман, Рави Бали, Стивен Бем, Джо Кембридж, Боб Кормикан, Джон Джиллот и Ив Кэй, — все они прочитали мою рукопись. Я благодарен каждому из них за непредвзятую критику и полезные замечания. Митци Энджел одно время была моим редактором. Ее замечания, относящиеся к первому варианту книги, неоценимы. Кристофер Поттер с самого начала поддерживал идею издания “Кванта”, и я глубоко признателен ему за это. Саймон Флинн из издательства “Айкон букс”, неудержимый в своем стремлении напечатать эту книгу, сделал многое, что не входило в его прямые обязанности, и я благодарю его за это. Дункан Хит оказался удивительно зорким редактором (встречи с таким следовало бы пожелать каждому автору). Я благодарен Эндрю Фарло и Наджме Финли из “Айкон букс” за энтузиазм, а Николасу Холидею — за иллюстрации к книге. Я признателен также Нилу Прайсу и его коллегам из “Фабер и Фабер”.
Эта книга никогда не вышла бы в свет, если бы не неизменная, многолетняя поддержка Ламбера Рама, Гурмита Каура, Родни Кэй-Крайцмана, Леоноры Кэй-Крайцман, Раджиндера Кумара, Сантоша Моргана, Ив Кэй, Джона Джиллота и Рави Бали.
Наконец, я хочу от всего сердца поблагодарить свою жену Пандору и сыновей Равиндера и Ясвиндера. У меня не хватает слов, чтобы выразить то, в каком я долгу перед ними.
Манжит Кумар Лондон, август 2008 года