Инна задумалась над этим вопросом. Клода она знала всего ничего, в то время как Кроссман с самого детства постоянно присутствовал в ее жизни. Кроссман всегда был где-то рядом, к тому же они работали вместе, и девушке казалось, что она знает его. Но теперь она понимала, что не знает ничего. Даже родной отец ее обманывал. Разумеется, Клод тоже может оказаться не самым надежным человеком, но пока что он ее ни в чем не подвел. Мизуки вновь куда-то пропала, а Инна просто не могла справляться со всем этим в одиночку.
– Я хочу тебе доверять, – наконец, сказала она. – В моей жизни так мало людей, которые могли бы меня понять… И мне почему-то кажется, что ты понимаешь.
Клод посмотрел на нее очень внимательно, словно пытаясь заглянуть ей в душу. Инна приложила все усилия, чтобы не отвести взгляд. Так хотелось, чтобы в ее жизни было хоть что-то искреннее. Но в таком случае она и сама должна быть такой.
– А мне не хочется бросать тебя в этом деле одну, – сказал Клод. – Так что пошли. Не знаю, что там задумали эти инопланетяне, но, скорее всего, ничего хорошего, поэтому лучше поспешить.
Вновь встав на ховерборды, они поехали к дому Инны. Рабочий день подходил к концу, поэтому на дорогах оказалось довольно много народа, и все они стремились добраться до своих домов прежде, чем прольется дождь. Холодный ветер усиливался, а взгляд с неба, направленный на нее, был очень сосредоточенным. Обычно Инна не полагалась на свои ощущения и интуицию, предпочитая работать с фактами, но то, что за ней наблюдали, было настолько очевидно, что это бесполезно отрицать.
И вот, они вновь стояли у порога ее дома. Сделав глубокий вдох, Инна поспешила зайти в дом. Как обычно, с кухни доносился аромат вкусной еды. В животе у нее громко заурчало – скудная еда больничной столовой не насыщала так, как блюда ее матери. Лучше всего было бы пробраться в свою комнату, пока ее не заметили, и заняться своими делами, но ей нужно приготовить отвар. Поэтому Инна с Клодом зашли на кухню и замерли. Мать девушки здесь была не одна.
Инна с изумлением обнаружила за своим столом директора научно-исследовательского института Эриксона, уплетающего свежеприготовленные оладьи ее матери. Та мило беседовала с ним о чем-то, но заметив Инну, они оба замолчали. Понятно, говорили о ней.
– Здравствуйте, – растерянно протянула Инна. – А что Вы здесь делаете?
Директор ответил:
– Вообще-то, мисс Рябинина, я пришел поговорить с Вами. Но Вас дома не оказалось, и Ваша мать угостила меня довольно вкусным ужином.
– Инна, где ты пропадала весь день? – с долей беспокойства спросила мама. – Мистер Эриксон сказал, что в институте сегодня выходной.
– У меня были другие дела, – уклончиво сказала Инна, посмотрев на Клода с безмолвным криком «помоги!».
Тот подхватил:
– У меня на работе были проблемы с некоторыми приборами, и я просил ее посмотреть.
– А кем Вы работаете? – сузил глаза Эрикссон.
– Я интерн в нашей больнице.
Кажется, этот ответ Эриксона вполне удовлетворил. Но само его присутствие мешало планам Инны. Она хотела сейчас же сварить отвар соммелиса и принять его, но вряд ли стоило это делать в присутствии ее начальника.
– Иннусь, ты садись, – поспешно сказала ее мать. – Наверняка опять весь день ничего не ела. Поешь, а заодно обсудите с мистером Эриксоном пропажу твоего отца.
Инна не нашла, что возразить, а потому села за стол. Клод опустился на стул рядом и вопросительно на нее посмотрел. Мать положила ей на тарелку немного оладий с ягодами и плитку синтетической еды. Не придумав ничего лучше, Инна принялась за еду. Клод последовал ее примеру.
– Судя по всему, Ваш отец не торопится появляться,– начал Эриксон.
Инна кивнула, жуя оладьи. Они были очень вкусными, однако девушка слишком нервничала, чтобы в полной мере наслаждаться пищей.
– Должен признать, что я не особо рассчитываю на то, что полиция его найдет. Особенно учитывая то, что за дело взялась мисс Маклейн. Она не производит впечатления профессионала, а детективов в нашем городе всего двое, и Родригес занят чем-то другим.
– Да, наверное, – уклончиво протянула Инна.
– Значит, Вы утверждаете, что не знаете, где Ваш отец? – строго спросил Эрикссон.
– Не знаю.
– Но Ваша мать рассказала мне, что, похоже, Вы не очень-то переживаете из-за его пропажи, – заметил директор. – Вы не пытаетесь его найти. По ее словам, Вы продолжаете работу, хотя я не могу понять какую. Изолятор пропал вместе с Вашим отцом, поэтому Вы не можете заниматься этим проектом, к тому же институт временно закрыт. Миссис Домбровская сообщила мне, что Вы всю ночь провели за разглядыванием в микроскоп листьев соммелиса. А ведь недавно произошел пожар рощи этих растений, плюс еще отравление в институте. Такая активная деятельность вызывает вопросы.