– Здесь пользоваться такими способностями очень трудно, – еле выдохнула Мизуки. – Реальность не любит идеи и сопротивляется всему, что не соответствует ее планам. А я еще и без ратилии, на одном лишь соммелисе.
– Слушай, тебе надо отдохнуть, – с тревогой произнесла Инна. – Ты бы шла домой, поспала немного…
– Некогда мне спать, – отмахнулась Мизуки. – Полиция вот-вот переловит выпущенных мною психов, и тогда квантовиты вновь смогут предсказывать наши планы.
– Ты выпустила сумасшедших? – присвистнула Инна. – Это объясняет, почему Андмор не мог ничего увидеть.
Она хотела еще что-то спросить, но в этот момент через толпу спорящих ученых протолкнулась женщина. Инна сразу узнала доктора Селию Риччи и недовольно скривилась. Однако психиатр сохранила дружелюбное выражение лица.
– Я смотрю, тебе удалось вернуть к нам Инну, – ее голос был мягким и ласковым. – С возвращением.
– А она что здесь делает? – не спешила радоваться Инна.
– Все нормально, Селия теперь мне верит, – поспешно вставила Мизуки.
– Ну-ну.
Неожиданно Инна и сама ощутила резкую усталость, у нее даже в сердце закололо. Когда она в последний раз нормально высыпалась? Когда она в последний раз нормально ела? Все время с исчезновения ее отца, Инна либо куда-то бежала, либо сидела в замкнутом помещении, что не очень-то способствует расслаблению. Как же ей хотелось просто лечь на пол прямо здесь и заснуть, но она не могла. Город по-прежнему в опасности, как и ее отец.
– Думаю, мне стоит присоединиться к обсуждению, – предложила Инна.
– Хорошая мысль, – кивнула Риччи. – Я объявлю остальным, что ты вернулась.
Инна не стала возражать. Психиатр вышла на небольшую сцену, попросила тишины и сообщила, что Мизуки удалось вернуть из квантовой реальности одного из пленников. Заметив Инну, ученые забросали ее вопросами, крича так громко, что у нее разболелась голова. В конце концов, шум утих, и слово взял Эриксон. Выйдя вперед, он своим обычным сдержанным тоном произнес:
– Мисс Рябинина, Вы единственный ученый, который вернулся из квантовой реальности. Что Вы можете рассказать нам о квантовитах? Есть ли у них слабые места? И есть ли у Вас идеи, как их победить?
– Могу сказать то, что квантовиты не так уж далеки от правды, считая, что они во многом превосходят нас, – заметила Инна. – Их мозг видит все те возможности, которые нам людям, недоступны, но при этом у них отсутствует связь с реальностью. Впрочем, судя по всему, они нашли способ эту связь наладить. И, когда они появятся здесь, то сразу же начнут употреблять наш вид в пищу. Слабое место – они не решатся действовать, если не будут уверены в успехе. Но, учитывая то, что они умнее, сильнее и способнее нас, шансов на их успех очень много.
– Да не может быть такого, чтобы кучка каких-то высокомерных тварей была сильнее нас! – крикнул кто-то из толпы. – Может, мы и не можем видеть суперпозицию, но в остальном мы ничем не хуже их.
– Да что ты говоришь? – неожиданно встряла Мизуки. – А ничего еще, что их миллионы, а нас всего лишь пятьдесят тысяч, и большая часть населения – не ученые? Если не умом, так количеством, но они нас задавят.
– А ты вообще кто такая?
В зале снова поднялся крик, и Инна поморщилась, пытаясь унять головную боль. Сосредоточиться на чем-нибудь было трудно, но она напомнила себе, что сейчас не время проявлять слабость. Так как ее отец и Кроссман по-прежнему в плену, она единственная, кто обладает нужными знаниями для борьбы с квантовитами. Она принялась вспоминать все, что ей удалось выяснить, увидеть и услышать за время пребывания в квантовой реальности. Перед глазами всплыла сцена разговора с отцом, когда они впервые встретились после его пропажи. И тут она вдруг вспомнила, что тогда он бросил странную фразу, которая осталась девушке непонятной. «Я заметил, что вы с Алистером не ходили в дом Эшли Маклейн». В тот момент Инна не поняла, с чего это вдруг они должны были туда ходить. Конечно, теперь она знала, что Маклейн – любовница ее отца… И все-таки почему он это сказал? Может, отец подозревал, что они догадываются о его интрижке? Нет, потом он еще что-то добавил. «Жаль, что вас там не было». Бессмыслица какая-то. А может, он на что-то намекал? Но на что?
Нахмурившись, Инна обернулась к Мизуки.
– Нужно сходить в дом Эшли Маклейн.
– Что? – удивилась подруга. – Зачем это?
– По дороге объясню, – бросила Инна и спрыгнула со сцены.
– Мисс Рябинина, куда это Вы собрались? – недовольно спросил Эриксон.
– Я скоро вернусь, – пообещала девушка и покинула зал для собраний. Недоумевающая Мизуки последовала за ней.
Как ни приятно было оказаться на улице и вдохнуть свежий, а не застоявшийся воздух, у них не было времени на отдых. Встав на первые попавшиеся ховерборды, они поспешили к дому Маклейн.
– Так зачем нам туда понадобилась? – нетерпеливо спросила Мизуки.
Инна рассказала ей о случайно брошенной отцом фразе.
– Может, он просто хотел знать, в курсе ли ты о его отношениях с Маклейн? – предположила Мизуки.